Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Tuesday 20th February  Message In A Bottle - The Police

Message In A Bottle - Messaggio In Una Bottiglia
The Police - Sting

Just a castaway
  solo un naufrago
An island lost at sea
  un’isola persa nel mare
Another lonely day
  Un altro giorno di solitudine
No-one here but me
  nessuno qui eccetto me
More loneliness than any man could bear
  Più solitudine di quanto qualunque uomo potrebbe tollerare
Rescue me before I fall into despair
  Soccorretemi prima che sprofondi nella disperazione

I'll send an sos to the world
  Invierò un S.O.S. al mondo
I hope that someone gets my
  Spero che qualcuno raccolga il mio
Message in a bottle
  Messaggio nella bottiglia

A year has passed since I wrote my note
  E’ passato un anno da quando ho scritto la lettera
But I should have known this right from the start
  Avrei dovuto capirlo sin dall’inizio
Only hope can keep me together love can mend your life
  Solo la speranza può farmi resistere l’amore può sanarti la vita
But love can break your heart
  Ma anche spezzarti il cuore

Walked out this morning
  Sono uscito stamattina
Don't believe what I saw
  non credevo ai miei occhi a quello che ho visto
A hundred billion bottles
  cento miliardi di bottiglie
Washed up on the shore
  trascinate sulla spiaggia
Seems I'm not alone in being alone
  Sembra che non sia solo nella mia solitudine
A hundred billion castaways looking for a home
  cento miliardi di naufraghi che cercano casa

 

Wednesday 21st February  Tom's Diner - Suzanne Vega

Tom's Diner – Il ristorante di Tom
Suzanne Vega

I am sitting in the morning at the diner on the corner
  Mi siedo di mattina al ristorante sull'angolo
I am waiting at the counter for the man to pour the coffee
  sto aspettando al bancone che l'uomo versi il caffè
and he fills it only halfway and before I even argue
  e lo riempie solo a metà e prima che io possa lamentarmi
he is looking out the window at somebody coming in
  guarda fuori dalla finestra verso qualcuno che sta entrando

"It is always nice to see you” says the man behind the counter
  "E' sempre un piacere vederti" dice l'uomo dietro il bancone
to the woman who has come in she is shaking her umbrella
  alla donna che è entrata che sta scuotendo l'ombrello
and I look the other way as they are kissing their hellos
  e io guardo dall'altra parte mentre si scambiano dei baci di saluto
and I'm pretending not to see them and instead I pour the milk
  e fingo di non vederli e intanto mi verso il latte

I open up the paper there's a story of an actor
  Apro il giornale c'è una storia di un attore
who had died while he was drinking it was no one I had heard of
  che è morto mentre stava bevendo non era nessuno di cui avessi sentito parlare
and I'm turning to the horoscope and looking for the funnies
  e vado a cercare l'oroscopo e cerco le cose divertenti
when I feeling someone watching me and so I raise my head.
  quando sento che qualcuno mi sta guardando e così alzo la testa.

There's a woman on the outside looking inside does she see me?
  C'è una donna di fuori che sta guardando dentro, mi vede?
no, she does not really see me cause she sees her own reflection
  no non mi vede perché vede il proprio riflesso
and I'm trying not to notice that she's hitching up her skirt
  e cerco di non notare che si sta tirando su la gonna
and while she's straightening her stockings her hair is getting wet.
  e mentre si sta raddrizzando le calze i suoi capelli cominciano a bagnarsi.

Oh, this rain it will continue through the morning
  Oh, questa pioggia continuerà per tutta la mattina
as I'm listening to the bells of the cathedral
  mentre ascolto le campane della cattedrale
I am thinking of your voice
  sto pensando alla tua voce
and of the midnight picnic, once upon a time before the rain began
  e al quel pranzo a sacco a mezzanotte, tempo fa prima che la pioggia iniziasse
I finish up my coffee and it's time to catch the train.
  finisco il mio caffè ed è ora di prendere il treno.

 

Thursday 22nd February  Lemon Tree - Fools Garden

Lemon Tree - Albero di limoni
Fool’s Garden

I'm sitting here in the boring room
  Sono seduto qui in una stanza noiosa
It's just another rainy Sunday afternoon
  E’ un altro piovoso pomeriggio di domenica
I'm wasting my time
  Sto perdendo tempo
I’ve got nothing to do
  Non ho nulla da fare
I'm hanging around
  Sto gironzolando
I'm waiting for you
  Sto aspettando te
But nothing ever happens, and I wonder
  Ma non accade mai niente, e mi chiedo

I'm driving around in my car
  Sto girando in macchina
I'm driving too fast
  Sto guidando troppo veloce
I'm driving too far
  Sto andando troppo lontano
I'd like to change my point of view
  Mi piacerebbe cambiare il mio punto di vista
I feel so lonely
  Mi sento cosi solo
I'm waiting for you
  Ti sto aspettando
But nothing ever happens, and I wonder
  Ma non succede mai niente, e mi chiedo

I wonder how
  Mi chiedo in che modo (è successo)
I wonder why
  Mi chiedo perché
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
  Ieri mi hai parlato del cielo blu
And all that I can see is just a yellow lemon-tree
  E tutto quello che posso vedere è solo un albero giallo di limoni
I'm turning my head up and down
  Giro la testa su e giù
I'm turning turning turning turning turning around
  Mi giro giro giro giro intorno
And all that I can see is just another lemon-tree
  E tutto quello che posso vedere è solo un albero giallo di limoni

I'm sitting here
  Sono seduto qui
I miss the power
  Mi manca la forza
I'd like to go out, taking a shower
  Vorrei uscire e fare la doccia
But there's a heavy cloud inside my head
  Ma c’è una nuvola pesante nella mia testa
I feel so tired
  Mi sento cosi stanco
Put myself into bed
  Mi metto a letto
While nothing ever happens, and I wonder
  Mentre non accade mai nulla, e mi chiedo

Isolation is not good for me
  l’’isolamento non mi fa bene
Isolation. I don't want to sit on the lemon-tree
  l’isolamento. Non voglio sedermi sull’albero di limoni

I'm steppin' around in the desert of joy
  Camino per un deserto di gioia
Baby, anyhow I'll get another toy
  Amore, in ogni caso prenderò un altro giocattolo
And everything will happen and you wonder
  E accadrà di tutto e tu ti chiedi

Chorus / ritornello

 

Friday 23rd February  One Love (People Get Ready) - Bob Marley And The Wailers

One Love (People Get Ready) – Un solo amore (gente preparatevi)
Bob Marley And The Wailers

One love one heart
  Un solo amore un solo cuore
Let's get together and feel alright
  Uniamoci e sentiamoci bene
Hear the children crying
  Senti i bambini che piangono
One love one heart
  Un solo amore un solo cuore
Saying, give thanks and praise to the Lord
  Diciamo, lodiamo e ringraziamo il Signore
And I will feel alright
  E mi sentirò bene
Saying, let's get together and feel alright
  Diciamo, uniamoci e sentiamoci bene

Let them all pass all their dirty remarks
  Lasciamo passare tutti i loro sporchi commenti
There is one question I'd really love to ask
  C'è una sola domanda che davvero vorrei fare
Is there a place for the hopeless sinner
  Esiste un posto per il peccatore senza speranza
Who has hurt all mankind just to save his own
  Che ha ferito tutta l'umanità soltanto per salvare sè stesso

Believe me, one love one heart
  Credimi, un solo amore un solo cuore
Let's get together and feel alright
  Uniamoci e sentiamoci bene

As it was in the beginning
  Com'è stato all'inizio
So shall it be in the end
  Così sarà alla fine
Give thanks and praise to the Lord
  Ringraziamo e lodiamo il Signore
And I will feel alright
  E mi sentirò bene
Let's get together and feel alright
  Uniamoci e sentiamoci bene

One more thing
  Ancora una cosa
Let's get together to fight this holy Armageddon
  Uniamoci per combattere questo sacro Armageddon
So when the man comes there will be no-no Doom
  Cosìcche quando l'uomo verrà non ci sarà alcun giudizio universale
Have pity on those whose chances grows thinner
  Abbi pietà di coloro che vedono assottigliarsi le loro possibilità
There ain't no hiding place from the Father of creation 
  Non ci si può nascondere dal Padre del Creato

Saying, one love one heart
  Diaciamo, un solo amore un solo cuore
Let's get together and feel alright
  Uniamoci e sentiamoci bene

I'm pleaing to mankind
  Mi appello all'umanità
One love one heart
  Un solo amore un solo cuore
Give thanks and praise to the Lord
  Ringraziamo e lodiamo il Signore
And I will feel alright
  E mi sentirò bene
Let's get together and feel alright
  Uniamoci e sentiamoci bene
Give thanks and praise and feel alright
  Ringraziamo e lodiamo e sentiamoci bene

 

Saturday 24th February  Silence Is Golden - Tremeols

Silence Is Golden - Il silenzio è d'oro
Tremeols

Oh, don't it hurt deep inside
  Oh, non fa male nel profondo
To see someone do something to her
  vedere qualcuno fare qualcosa a lei
Oh, don't it pain to see someone cry
  Oh, non fa soffrire vedere qualcuno piangere
Oh, especially when someone is her
  Oh, soprattutto quando quel qualcuno è lei

Silence is golden
  Il silenzio è d'oro
But my eyes still see
  Ma i miei occhi vedono ancora
Silence is golden, golden
  Il silenzio è d'oro, d'oro
But my eyes still see
ma i miei occhi vedono ancora
  Il silenzio è d'oro, d'oro.

Talking is cheap, people follow like sheep
  Parlare costa poco, le persone seguono come pecore
Even though there is nowhere to go
  Anche se non c'è nessun posto dove andare
How could she tell he deceived her so well
  Come poteva dire, la ha ingannata così bene
Pity, she'll be the last one to know
  Peccato, lei sarà l'ultima a sapere

Ritornello

How many times did she fall for his line
  Quante volte è caduta dentro le sue bugie
Should I tell her or should I keep cool?
dovrei dirglielo o dovrei mantenere la calma?
And if I tried, I know she'd say I lied
  E se provassi, so che direbbe che ho mentito
Mind your business, don't hurt her, you fool
  Fatti gli affari tuoi, non farle del male, sciocco

Ritornello

 

Sunday 25th February  Honesty - Billy Joel

Honesty - Onestà
Billy Joel

If you search for tenderness it isn't hard to find
  Se cerchi tenerezza non é difficile da trovare
You can have the love you need to live
  Puoi avere l’amore di cui hai bisogno per vivere
But if you look for truthfulness you might just as well be blind
  Ma se cercassi l’onestà non cambierebbe niente se fossi cieco
It always seems to be so hard to give
  Sembra che sia la cosa più difficile da dare

Honesty is such a lonely word everyone is so untrue
  Onestà é una parola così solitaria tutti sono cosi falsi
Honesty is hardly ever heard and mostly what I need from you
  Onestà non si sente quasi mai ed é soprattutto quello che cerco in te

I can always find someone to say they sympathise
  Posso sempre trovare qualcuno che mi ascolta
If I wear my heart out on my sleeve
  Se mostrassi quello che sento (se indossassi il mio cuore sulla manica)
But I don't want some pretty face to tell me pretty lies
  Ma non voglio un bel viso che mi dice bugie
All I want is someone to believe
  L’unica cosa che voglio é qualcuno che io possa credere

I could find a lover I can find a friend
  Potrei trovare un’amante posso trovare un’amica
I can have security until the bitter end
  Posso avere certezze ad ogni costo fino alla fine
Anyone can comfort me with promises again, I know
  Chiunque può confortarmi con promesse di nuovo, lo so

When I’m deep inside of me don’t be to concerned
  Quando mi chiudo in me non preoccuparti più di tanto
I wont ask for nothing while I’m gone
  Non ti chiederò niente mentre non sono via
When I want sincerity, tell me where else can I turn
  Quando cerco sincerità dimmi dove posso andare
Cause you’re the one that I depend upon
  Perché tu sei l’unica sulla quale posso contare

 

Monday 26th February  What A Wonderful World - Louis Armstrong

What A Wonderful World - Che mondo meraviglioso
Louis Armstrong

I see trees of green, red roses too
  Vedo alberi verdi, anche rose rosse
I see them bloom for me and for you
  Li vedo sbocciare per me e per te
And I think to myself what a wonderful world
  E penso dentro di me che mondo meraviglioso

I see skies of blue and clouds of white
  Vedo cieli blu e nuvole bianche
Bright sunny days, dark sacred nights
  Giorni di sole, le sacre notti scure
And I think to myself what a wonderful world
  E penso dentro di me che mondo meraviglioso

The colours of the rainbow all so pretty in the skies
  I colori dell'arcobaleno, sono così belli nei cieli
Are also on the faces of people going by
  Si riflettono anche sui visi delle persone che passano
I see friends shaking hands, saying “how do you do”
  Vedo amici che si scambiano strette di mano, dicendo “Piacere"
They’re really saying i love you
  Ma in realtà stanno dicendo "Ti amo"

I see babies cry, I watch them grown
  Vedo bambini piangere, li vedo crescere
They’ll learn much more than I’ll ever know
  Impareranno molto di più di quanto potrò mai conoscere
And I think to myself what a wonderful world
  E penso dentro di me, che mondo meraviglioso

 



LIVE English Lessons Durante "Nick al Mic" 14.30-16.00

LIVE Radiobelluno - Good life

Posted by Nick Simcock on Tuesday, 28 November 2017

LIVE Radiobelluno - Black Friday

Posted by Nick Simcock on Friday, 24 November 2017


Interviste di Nick


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno