Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick | WhatsApp Nick 329 0189960

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Saturday 11th August  Counting Stars – One Rebublic

Counting Stars – Contando le stelle
OneRepublic

Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
  Ultimamente, io, io ho perso sonno
Dreaming about the things that we could be
   Sognando le cose che potremmo essere
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard
  Ma amore, io, io ho pregato tanto
Said, no more counting dollars
  Dico, non contiamo più i dollari
We’ll be counting stars
  Conteremo le stelle
Yeah, we’ll be counting stars
  Si, noi conteremo le stelle

I see this life like a swinging vine
  Vedo questa vita come un vigneto che oscilla
Swing my heart across the line
  Dondola il mio cuore attraverso la linea
In my face are flashing signs
  Nel mio viso lampeggiano i segnali
Seek it out and ye shall find
  Cercate e troverete
Old, but I’m not that old
  Vecchio, ma non sono così vecchio
Young, but I’m not that bold
  Giovane, ma non sono così audace
I don’t think the world is sold
  Non credo che il mondo sia venduto
I’m just doing what we’re told
  Sto solo facendo ciò che ci è stato detto di fare

I feel something so right
doing the wrong thing
    provo qualcosa di giusto mentre faccio la cosa sbagliata
I feel something so wrong
doing the right thing

    provo qualcosa di sbagliato
mentre faccio la cosa giusta
I could lie, coudn’t I? I could lie
   Potrei mentire, no? Potrei mentire
Everything that kills me makes me feel alive
   Tutto quello che mi uccide mi fa sentire vivo

Chours / Ritornello x 2

I feel the love and I feel it burn
  Sento l'amore e lo sento bruciare
Down this river, every turn
  Giù lungo questo fiume, ad ogni svolta
Hope is a four-letter word
  La speranza è una parola di quattro lettere
Make that money, watch it burn
  Fai quei soldi, guardali bruciare

Old, but I’m not that old...


Take that money watch it burn
  Prendi quei soldi
guardali bruciare
Sink in the river
the lessons I've learned
  Affonda nel fiume le lezioni che ho imparato

 

Sunday 12th August  Goodbye stranger - Supertramp

Goodbye stranger - Addio sconosciuta
Supertramp

It was early morning yesterday, I was up before the dawn
  Era ieri mattina presto, ero sveglio prima dell’alba
And I really have enjoyed my stay, but I must be moving on
  E mi è proprio piaciuto stare qui, ma devo riprendere la strada

Like a king without a castle, like a queen without a throne
  Come un re senza castello, come una regina senza il trono
I’m an early morning lover and I must be moving on
  Sono un’amante del mattino presto e devo riprendere la strada

Now I believe in what you say is the undisputed truth
  Credo che quello che dici è la indiscussa verità
But I have to have things my own way to keep me in my youth
  Ma devo fare le cose come voglio io per mantenermi giovane

Like a ship without an anchor, like a slave without a chain
  Come un nave senza l’ancora, come un schiavo senza una catena
Just the thought of those sweet ladies sends a shiver through my veins
  Soltanto il pensiero di quelle dolci signore mi fai venire un brivido tra le vene
And I will go on shining, shining like brand new
  E continuerò a splendere, splendere come una cosa nuova di zecca
I’ll never look behind me, my troubles will be few
  Non guarderò mai indietro, I miei problemi saranno pochi

Goodbye stranger, it’s been nice, hope you find your paradise
  Addio sconosciuta, è stato bello, spero che tu trovi il tuo paradiso
Tried to see your point of view, hope your dreams will all come true
  Ho provato a capire il tuo punto di vista, spero che tutti I tuoi sogni si realizzino
Goodbye Mary, goodbye Jane, will we ever meet again?
  Addio Mary, Addio Jane, ci incontreremo di nuovo?
Feel no sorrow, feel no shame, come tomorrow feel no pain
  Non sento nessuna tristezza, non sento nessuna vergogna, arriva domani non sentirò nessun dolore

Now some they do and some say they don’t, and some you just can’t tell
  Alcune lo fanno ed alcune dicono che non lo fanno, e con alcune non puoi neanche indovinarlo
And some they will and some they won’t, with some it’s just as well
  Ed alcune sono disposte a farlo, ed alcune no, e con alcune forse è meglio che non lo facciano

You can laugh at my behaviour, that’ll never bother me
  Puoi ridere del mio comportamento, non mi interesserà mai
Say the devil is my saviour, but I don’t pay no heed
  Puoi dire che il diavolo è la mia salvezza, ma non ti ascolto

 

Monday 13th August  Italian Girls - Hall And Oates

Italian Girls - Ragazze italiane
Hall And Oates

I see, I see, I see all the monumental ruinization
  Vedo tutto le rovine monumentale
I see, I see, I see the greatest works of art in western civilization
  Vedo le più grande opere d'arte della civiltà occidentale

Ooh but where are, tell me where are
  Ma dove sono, dimmi dove sono...
Ooh but where are the Italian girls? (Faccia bella, cara mia)
  Ma dove sono le ragazze italiane?
Somebody tell me where are the Italian girls?
  Qualcuno, dimmi sono sono le ragazze italiane?

I drink, I drink, I drink too much Vino Rosso no more Amarone
  Bevo troppo vino rosso, basta Amarone
I eat, I eat, I eat so much pasta basta, I'm so full and yet so lonely
  Mangio troppo pasta, basta, sono così pieno ma mi sento così solo

I see Sophia on the silver screen
  Vedo Sophia (Loren) sullo schermo d'argento
There must be more like her in Roma
  Ci devono essere più come lei a Roma

I believe, I believe, I believe that she must be somewhere
  Credo che lei sia qui da qualche parte
And I know I'm gonna find her
  E so che la troverò
'Cause I need, I need, I need some little dream come true
  Perché ho bisogno di qualche sogno che diventi realtà
Please tell me where they're keeping ya?
  Per favore, dimmi dove ti tengono?

 

Tuesday 14th August  50 Ways to Leave Your Lover – Paul Simon

50 Ways to Leave Your Lover – 50 modi per lasciare il tuo amante
Paul Simon

The problem is all inside your head, she said to me
  Il problema è tutto nella tua testa, mi ha detto
The answer is easy if you take it logically
  La risposta è facile se la prendi con logica
I’d like to help you in your struggle to be free
  Mi piacerebbe aiutarti nella tua lotta per essere libero
There must be fifty ways to leave your lover
  Ci devono essere cinquanta modi per lasciare il tuo amante

She said it’s really not my habit to intrude
  Lei mi ha detto, non è la mia abitudine intromettermi
Furthermore, I hope my meaning wont be lost or misconstrued
  In più, spero che quello che ti dico non sarà perso o frainteso
But I’ll repeat myself at the risk of being crude
  Ma ripeto con il rischio di sembrare rude
There must be fifty ways to leave your lover
  Ci devono essere cinquanta modi per lasciare il tuo amante

Just slip out the back, Jack
  Semplicemente scivola fuori dalla porta posteriore, Jack
Make a new plan, Stan
  Fai n nuovo programma, stan
You don’t need to be coy, Roy, just get yourself free
  Non hai bisogno di essere timido, Roy, semplicemente liberati
Hop on the bus, Gus, you don’t need to discuss much
  Salta sull'autobus, Gus, non dovete discutere molto
Just drop off the key, Lee, and get yourself free
  Semplicemente lascia la chiave, Lee, e liberati

She said it grieves me so to see you in such pain
  Lei ha detto che la affliggeva vedermi così addolorato
I wish there was something I could do to make you smile again
  Io spero che c’è qualcosa che io possa fare per farti sorridere di nuovo
I said, I appreciate that, and would you please explain about the fifty ways
  Ho detto che apprezzo questo e mi piacerebbe che gentilmente mi spiegassi dei cinquanta modi

She said why don’t we both just sleep on it tonight
  Ha detto perchè non ci dormiamo sopra stasera
And I believe that in the morning you’ll begin to see the light
  E credo che domani mattina comincerai a vedere la luce
And then she kissed me and I realized she probably was right
  Ed poi mi ha baciato e ho capito che probabilmente aveva ragione
There must be fifty ways to leave your lover
  Ci devono essere cinquanta modi per lasciare il tuo amante

 

Wednesday 15th August   Chiquitita - ABBA

Chiquitita - Piccola
ABBA

Chiquitita, tell me what’s wrong
  Piccola, dimmi cosa c'è che non va
You’re enchained by your own sorrow
  sei incatenata dalla tua stessa sofferenza
In your eyes there is no hope for tomorrow
  nei tuoi occhi non c'è speranza per il domani
How I hate to see you like this
  come odio vederti in questo modo
There is no way you can deny it
  non puoi proprio negarlo
I can see that you’re oh so sad, so quiet
  posso vedere che sei così triste, così silenziosa
Chiquitita, tell me the truth
  piccola, dimmi la verità
I’m a shoulder you can cry on
  sono una spalla su cui puoi piangere
Your best friend, I’m the one you must rely on
  il tuo miglior amico, quello su cui puoi contare
You were always sure of yourself
  tu eri sempre sicura di te
Now I see you’ve broken a feather
  adesso vedo che hai perso l'equilibrio - hai rotto un'ala
I hope we can patch it up together
  spero che possiamo aggiustarla insieme
Chiquitita, you and I know
  piccola, tu ed io sappiamo
How the heartaches come and they go and the scars they’re leaving
  come il mal di cuore viene e va e conosciamo le cicatrici che lascia
You’ll be dancing once again and the pain will end
  ballerai ancora di nuovo e il dolore finirà
You will have no time for grieving
  non avrai tempo per soffrire

Chiquitita, you and I cry
  piccola, tu ed io piangiamo
But the sun is still in the sky and shining above you
  ma il sole è ancora in cielo e splende sopra di te
Let me hear you sing once more like you did before
  permettimi di ascoltarti mentre canti ancora una volta come facevi un tempo
Sing a new song, Chiquitita
  canta una nuova canzone, piccola
Try once more like you did before
  prova ancora una volta come facevi un tempo
Sing a new song, Chiquitita
  canta una nuova canzone, piccola

So the walls came tumbling down
  quindi i muri sono crollati
And your love’s a blown out candle
  e il tuo amore è una candela spenta
All is gone and it seems too hard to handle
  tutto è finito e sembra troppo difficile da affrontare
Chiquitita, tell me the truth
  piccola, dimmi la verità
There is no way you can deny it
  non puoi proprio negarlo
I see that you’re oh so sad, so quiet
  vedo che sei così triste, così silenziosa

Chiquitita, you and I know
  piccola, tu ed io sappiamo
How the heartaches come and they go and the scars they’re leaving
  come il mal di cuore viene e va e conosciamo le cicatrici che lascia
You’ll be dancing once again and the pain will end
  ballerai ancora una volta e il dolore finirà
You will have no time for grieving
  non avrai tempo per soffrire

Chiquitita, you and I cry
  piccola, tu ed io piangiamo
But the sun is still in the sky and shining above you
  ma il sole è ancora in cielo e splende sopra di te
Let me hear you sing once more like you did before
  permettimi di ascoltarti mentre canti ancora una volta come facevi un tempo
Sing a new song, Chiquitita
  canta una nuova canzone, piccola
Try once more like you did before
  prova ancora una volta come facevi un tempo

 

Thursday 16th August   White Flag – Dido

White Flag – Bandiera bianca
Dido

I know you think that I shouldn't still love you
  So che pensi che non dovrei amarti ancora
Or tell you that
  O dirti che è così
But if I didn't say it
  Ma se non lo dicessi
Well, I'd still have felt it
  Beh avrei provato lo stesso quel sentimento
Where's the sense in that?
  Dov'è il senso in questo?

I promise I'm not trying to make your life harder
  Prometto che non voglio renderti più difficile la vita
Or return to where we were
  O di tornare dove eravamo

I will go down with this ship
  Affonderò con questa nave
And I won't put my hands up and surrender
  E non alzerò le mani per arrendermi
There will be no white flag above my door
  Non ci sarà una bandiera bianca sopra la mia porta
I'm in love and always will be
  Sono innamorata e lo sarò per sempre

I know I left too much mess
  So di aver lasciato troppo caos
And destruction to come back again
  E distruzione per poter ritornare
And I caused but nothing but trouble
  E ho causato solo problemi
I understand if you can't talk to me again
  Capisco se non riesci più a parlarmi
And if you live by the rules of "It's over"
  E se segui la regola del "è tutto finito"
Then I'm sure that that makes sense
  Allora sono certa che questo ha un senso

Chorus/ Ritornello

And when we meet as I'm sure we will
  E quando ci incontreremo come sono sicura che accadrà
All that was then will be there still
  Tutto quello che c'è stato tra di noi ci sarà ancora
I'll let it pass and hold my tongue
  Lascerò passare tutto questo e mi tratterò la lingua
And you will think that I've moved on
  E tu penserai che sono andata avanti

 

Friday 17th August  I believe (when I fall in love) - Stevie Wonder

I believe (when I fall in love) - Credo (quando mi innamoro)
Stevie Wonder

Shattered dreams, worthless years
  Sogni infranti, anni senza valore
Here am I encased inside a hollow shell
  Qui sto racchiuso dentro un guscio vuoto
Life began then was done
  La vita ha iniziato poi era finito
Now I stare into a cold and empty well
  Ora il mio sguardo è fisso dentro un freddo e vuoto pozzo

The many sounds that meet our ears
  I tanti suoni che arrivano alle nostre orecchie
The sights our eyes behold
  Le viste nostri occhi vedono
Will open up our merging hearts
  Apriranno i nostri cuori che si uniscono
And feed our empty souls
  E nutrirà le nostre anime vuote

I believe when I fall in love with you it will be forever
  Credo che quando mi innamoro con te sarà per sempre
I believe when I fall in love this time it will be forever
  Credo che quando mi innamoro questa volta sarà per sempre

Without despair we will share
  Senza disperazione condivideremo
And the joys of caring will not be replaced
  E le gioie di prendere cura non saranno sostituiti
What has been must never end
  Ciò che è stato non deve mai finire
And with the strength we have won't be erased
  E con la forza che abbiamo non sarà cancellata

When the truths of love are planted firm they won't be hard to find
  Quando le verità dell'amore sono piantato bene non saranno difficile trovare
And words of love I speak to you will echo in my mind
  E parole d'amore che ti parlo risuoneranno nella mia mente

 

The English Lesson torna di nuovo online dal lunedì 3 settembre.


Nick al mic - English ONAIR Nick Simcock youtube channel

 
 


Nick al mic - Interviste


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno