Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick | WhatsApp Nick 329 0189960

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 - 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Thursday 30th July   If Not For You - George Harrison

If Not For You - Se non fosse per te
George Harrison

If not for you
  Se non fosse per te
Babe, I couldn’t even find the door
  Amore, non potrei nenache trovare la porta
I couldn’t even see the floor
  Non potrei neanche vedere il pavimento
I’d be sad and blue, if not for you
  Sarei giù e triste, se non fosse per te

If not for you
  Se non fosse per te
Babe, the night would see me wide awake
  Amore, la notte mi vedrebbe ben sveglio
The day would surely have to break
  Il giorno dovrebbe sicuramente rompersi
It would not be new, if not for you
  Non sarebbe nuovo, se non fosse per te

If not for you, my sky would fall
  Se non fosse per te, mio ​​cielo caderebbe
Rain would gather, too
  Accumulerebbe anche la pioggia
Without your love I’d be nowhere at all
  Senza il tuo amore sarei da nessuna parte
I’d be lost, if not for you
  Sarei perso, se non fosse per te

If not for you
  Se non fosse per te
The winter would hold no spring
  L'inverno non porterebbe la primavera
Couldn’t hear a robin sing
  Non potrei sentire un pettirosso cantare
I just wouldn’t have a clue, if not for you
  Non avrei la minima idea, se non fosse per te

 

Friday 31st July   I Got You Babe - Sonny and Cher

I Got You Babe - Io ho te tesoro
Sonny and Cher

They say we're young and we don't know
  dicono che siamo giovani e che non sappiamo
We won't find out until we grow
  Non lo scopriremo finchè non cresceremo

Well I don't know if all that's true
  Be’ io non so se tutto ciò è vero
'Cause you got me, and baby I got you
  Perché tu hai me e tesoro, io ho te

I got you babe I got you babe
  Io ho te tesoro

They say our love won't pay the rent
  Dicono che il nostro amore non servirà a pagare l’affitto
Before it's earned, our money's all been spent
  Prima di esser stati guadagnati, i nostri soldi sono stati tutti spesi
I guess that's so, we don't have a pot
  Immagino che sia così, non abbiamo un vaso (I soldi risparmiati)
But at least I'm sure of all the things we got
  Ma almeno sono sicuro di tutte le cose che abbiamo

I got flowers in the spring I got you to wear my ring
  Io ho fiori in primavera, e ho te che porti il mio anello
And when I'm sad, you're a clown
  E quando sono triste tu sei un pagliaccio
And if I get scared, you're always around
  E se ho paura tu sei sempre intorno
So let them say your hair's too long
  Così lasciali dire che i tuoi capelli sono troppo lunghi
'Cause I don't care, with you I can't go wrong
  Perché non mi importa, con te non posso sbagliare
Then put your little hand in mine
  Allora metti la tua manina nella mia
There ain't no hill or mountain we can't climb
  Non cè nessuna collina o montagna che non possiamo scalare

I got you to hold my hand
  Ho te che mi stringi la mano
I got you to understand
  Ho te che capisci
I got you to walk with me
  Ho te che cammini con me
I got you to talk with me
  Ho te che parli con me
I got you to kiss goodnight
  Ho te che mi dai il bacio della buonanotte
I got you to hold me tight
  Ho te che mi stringi forte
I got you, I won't let go
  Ho te, non ti lascerò andare
I got you to love me so
  Ho te che mi ami così

 

Saturday 1st August   Don't Speak - No Doubt

Don't Speak - Non parlare
No Doubt

You and me we used to be together
   io e te stavamo insieme
Every day together always
   Ogni giorno insieme sempre
I really feel that I'm losing my best friend
   Sento davvero che sto perdendo il mio migliore amico
I can't believe this could be the end
   Non posso credere che questa potrebbe essere la fine

It looks as though you're letting go
   Sembra come stai mollando
And if it's real well I don't want to know
  E se è vero beh, non voglio saperlo

Don't speak, I know just what you're saying
   Non parlare ho copito cosa stai dicendo
So please stop explaining
  Quindi ti prego smetti di spiegare  
Don't tell me 'cause it hurts
   Non dirmelo, perché fa male
Don't speak, I know what you're thinking
   Non parlare so cosa stai pensando
I don't need your reasons
   Non mi servono le tue ragioni
Don't tell me 'cause it hurts
  Non dirmelo, perché fa male

Our memories, well, they can be inviting
  I nostri ricordi possono essere invitanti
But some are altogether mighty frightening
  Ma alcuni sono molto spaventosi

As we die, both you and I
  Mentre moriamo entrambi, io e te
With my head in my hands I sit and cry
  Con la testa tra le mani mi siedo e piango

Chorus / Ritornello

It's all ending
  Sta finendo tutto
I gotta stop pretending who we are
  devo smettere di fingere ciò che siamo

You and me I can see us dying, are we?
  Tu ed io, vedo che stiamo morendo, è così?

 

Sunday 2nd August   Sacrifice - Elton John

Sacrifice - Sacrificio
Elton John

It's a human sign when things go wrong
  E'una caratteristica umana quando le cose vanno male
When the scent of her lingers and temptation's strong
  Quando il profumo di lei rimane nell’aria e la tentazione é forte

Into the boundary of each married man
  Dentro i limiti di ogni uomo sposato
Sweet deceit comes calling and negativity lands
  Un dolce inganno chiama e arriva la negatività

Cold cold heart, hard done by you
  Freddo freddo cuore, reso duro da te
Some things look better baby, just passing through
  Alcune cose sembrano migliori baby, semplicemente vedendole passare

And it's no sacrifice just a simple word
  Non é un sacrificio è solo una semplice parola
It's two hearts living in two separate worlds
  Sono due cuori che vivono in due mondi separati
But it's no sacrifice no sacrifice
  Ma non é un sacrificio nessun sacrificio
It's no sacrifice at all
  Non é per nulla un sacrificio

Mutual misunderstanding after the fact
  Reciproca incomprensione dopo il fatto
Sensitivity builds a prison in the final act
  La sensibilità costruisce una prigione nell'atto finale

We lose direction, no stone unturned
  Perdiamo la direzione, cerchiamo dappertutto
No tears to damn you when jealousy burns
  Niente lacrime che maledicono quando brucia la gelosia

 

Monday 3rd August  Guitar Man - Bread

Guitar Man - Guitarista
Bread

Who draws the crowd and plays so loud?
  Chi attira la folla e suona così forte?
Baby it's the guitar man
  Amore, è il chitarrista
Who's gonna steal the show?
  Chi ruberà lo spettacolo
You know, baby, it's the guitar man
  Lo sai, amore, è il chitarrista

He can make you love, he can make you cry
  Lui può farti amare, può farti piangere
He will bring you down, then he'll get you high
  Lui ti porterà giù, poi ti porterà su

Somethin' keeps him goin', miles and miles a day
  Qualcosa gli fa andare avanti, miglia e miglia al giorno
To find another place to play
  Per trovare un altro posto per suonare

Night after night who treats you right?
  Notte dopo notte chi ti tratta bene?
Baby, it's the guitar man
  Amore, è il chitarrista
Who's on the radio?
  Chi c'è alla radio?
You don't listen to the guitar man?
  Non ascolti il chitarrista?

Then he comes to town and you see his face
  Poi viene in città e vedi il suo volto
And you think you might like to take his place
  E ti piacerebbe prendere il suo posto

Somethin' keeps him driftin', miles and miles away
  Qualcosa gli tiene alla deriva, lontano miglia e miglia
Searchin' for the songs to play
  Cercando le canzoni da suonare

Then you listen to the music and you like to sing along
  Ascolti la musica e ti piace cantare insieme
You want to get the meaning out of each and every song
  Vuoi cogliere il significato da ogni singola canzone
Then you find yourself a message and some words to call your own
  E poi trovi un messaggio per te e qualche parola ti riportano alle tue cose
and take them home
  e porti le parole casa

He can make you love, he can get you high
  Lui può farti amare, può portarti su
He will bring you down, then he'll make you cry
  Lui ti butterà giù, poi ti farà piangere

Somethin' keeps him movin', but no one seems to know
  Qualcosa lo tiene in movimento, ma nessuno sembra sapere
What it is that makes him go
  Quello che lo fa andare

Then the lights begin to flicker and the sound is getting dim
  Poi le luci iniziano a tremolare è il suono si abbassa
The voice begins to falter and the crowds are getting thin
  La voce inizia a vacillare e la folla sta diminuendo
But he never seems to notice he's just got to find another place to play
  Ma lui non sembra notare, deve solo cercando un'altra posto dove suonare
Either way, got to play
  Anche se non lo trovo, deve suonare

 

Tuesday 4th July   Moondance - Van Morrison

Moondance - Ballo al chiaro di luna
Van Morrison

Well, it's a marvelous night for a moondance
  E' una straordinaria notte per ballare al chiaro di luna
With the stars up above in your eyes
  Con le stelle lassù dentro ai tuoi occhi
A fantabulous night to make romance
  Una fantastica notte per un’ po’ di romanticismo
'Neath the cover of October skies
  Sotto il cielo di ottobre

And all the leaves on the trees are falling
  E tutte le foglie sugli alberi cadono
To the sound of the breezes that blow
  Con il suono del vento che soffia
And I'm trying to please to the calling
  E sto cercando di fare ciò che vuoi quando chiamano
of your heart-strings that play soft and low
  le corde dei tuoi sentimenti che suonano piano e sotto voce

And all the night's magic seems to whisper and hush
  E tutta la magia della notte sembra sussurrare
And all the soft moonlight seems to shine in your blush
  E tutto il soffice chiaro di luna brilla nel rossore delle tue guance

Can I just have one more moondance with you, my love
  Posso avere ancora un ballo al chiaro di luna con te, amore mio
Can I just make some more romance with you, my love
  Posso avere ancora un po’ più romanticismo con te, amore mio

Well I wanna make love to you tonight
  Voglio fare l’amore con te questa notte
I can't wait till the morning has come
  Non posso aspettare che arrivi la mattina
And I know that the time is just right
  So che ora è il momento giusto
And straight into my arms you will run
  Correrai dritta nelle mie braccia

And when you come my heart will be waiting
  Quando verrai il mio cuore sarà qui
To make sure that you're never alone
  Per renderti sicura di non essere mai più sola
There and then all my dreams will come true, dear
  Da quell punto in poi i miei sogni diventeranno realtà, cara
There and then I will make you my own
  Da quell punto in poi ti farò diventare mia

Everytime I touch you, you just tremble inside
 Ogni volta che ti tocco tremi dentro
Then I know how much you want me that you can't hide
  Poi so che mi vuoi così tanto che non riesci nasconderlo

 

Wednesday 5th August   Need You Tonight - INXS

Need You Tonight
INXS

Come over here
  Vieni qui

All you've got is this moment
  Tutto ciò che hai è questo momento
The 21st Century's yesterday
  Il ventunesimo secolo è ieri
You can care all you want
  Puoi preoccuparti finché vuoi
Everybody does yeah that's okay
  Tutti sono preoccuparti è va bene così

So slide over here
  Allora passa qui
And give me a moment
  E dammi un momento
You moves are so raw
  I tuoi movimenti sono così crudi
I've got to let you know
  Devo farti sapere
I've got to let you know
  Devo farti sapere
You're one of my kind
  Che sei il mio tipo

I need you tonight
  Ho bisogno di te stanotte
Cause I'm not sleeping
  Perché non riesco a dormire
There's something about you girl
  C’è qualcosa che ti riguarda
That makes me sweat
  Che mi fa sudare

How do you feel?
  Come ti senti?
I'm lonely
  Mi sento solo
What do you think?
  Cosa pensi?
Can't think at all
  Non riesco a pensare per niente
Whatcha (what are you) gonna do?
  Cosa farai?
Gonna live my life
  Vivrò la mia vita

So slide over here ...

  Allora passa qui

 



Nick al mic - VIDEO

Strawman & The Jackdaws

Intervista in diretta radio con Michael Reolon e Riccardo Ranzani sul progetto Italo-Irlandese Strawman & The Jackdaws

Posted by Radiobelluno on Thursday, 16 July 2020
Concerti tipi di note a Longarone

Matteo Squaiera di Il Terzo Mondo Studio ha parlato con Nick Simcock dei concerti in arrivo a Longarone il 18.7, 1.8, 29.8 e 12.9. Ingresso libero su prenotazione: info@prolocolongarone.it 0437 770119

Posted by Radiobelluno on Friday, 10 July 2020
Intervista a Caterina Cropelli

Intervista a Caterina Cropelli di Nick Simcock Fiabamusic X Factor Italia

Posted by Radiobelluno on Tuesday, 28 April 2020
Intervista al cantautore Oli

Intervista al cantautore Marco Oli Poletto condotta da Nick Simcock

Posted by Radiobelluno on Friday, 24 April 2020


Nick al mic - AUDIO


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno