Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick | WhatsApp Nick 329 0189960

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Thursday 14th November  You’Here Comes The Rain Again - Eurythmics

Here Comes The Rain Again - Ecco che arriva di nuovo la pioggia
Eurythmics

Here comes the rain again
  Ecco che arriva di nuovo la pioggia
Falling on my head like a memory
  Che cade su di me come un ricordo
Falling on my head like a new emotion
  Che cade su di me come una nuova emozione

I want to walk in the open winds
  Voglio camminare all’aria aperta
I want to talk like lovers do
  Voglio parlare come fanno gli innamorati
I want to dive into your ocean
  Voglio tuffarmi nel tuo oceano
Is it raining with you?
  Sta piovendo su di te?

Baby, talk to me, like lovers do
  Amore, parlami, come fanno gli innamorati
Walk with me, like lovers do
  Cammina con me, come fanno gli innamorati

Here comes the rain again
  Ecco che arriva di nuovo la pioggia
Raining in my head like a tragedy
  Che piove nella mia testa come una tragedia
Tearing me apart like a new emotion
  Che mi strapa a pezzi come una nuova emozione

I want to breathe in the open wind
  Voglio respirare all’aria aperta
I want to kiss like lovers do
  Voglio parlare/baciare come fanno gli innamorati
I want to dive into your ocean
  Voglio tuffarmi nel tuo oceano
Is it raining with you?
  Sta piovendo su di te?

 

Friday 15th November  Dancing Queen - ABBA

Dancing Queen - Regina danzante
ABBA

You can dance, you can jive, having the time of your life
  Puoi ballare, puoi scatenarti, divertirti al massimo
See that girl, watch that scene, digging the Dancing Queen
  Vedi quella ragazza, guarda la scena, guardando la regina danzante

Friday night and the lights are low
  Venerdì sera e le luci sono basse
Looking out for the place to go
  Cercando il posto in cui andare
Where they play the right music, getting in the swing
  Dove suonino la musica giusta, per trovare il ritmo
You’ve come to look for him
  Sei venuta per cercare lui

Anybody could be that guy
  Qualcuno potrebbe essere quel ragazzo
Night is young and the music's high
  La notte è giovane e la musica è alta
With a bit of rock music, everything is fine
  Con un pò di musica rock tutto è perfetto
You're in the mood for a dance
  Sei dell'umore per ballare…
  E quando cogli l'occasione…

You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen
  Tu sei la regina danzante, giovane e dolce, appena diciassettenne
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
  Regina danzante, senti il battito dal tamburello
You can dance, you can jive, having the time of your life
  Puoi ballare, puoi scatenarti, divertirti al massimo
See that girl, watch that scene, digging the Dancing Queen
  Vedi quella ragazza, guarda la scena, guardando la regina danzante

You're a teaser, you’ll turn 'em on
  Sei un’attrazione, li accenderai
Leave them burning and then you're gone
  Li lasci bruciare e poi te ne vai
Looking out for another, anyone will do
  A cercare un altro, qualunque va bene
You're in the mood for a dance
  Sei dell'umore per ballare

And when you get the chance...
  E quando cogli l'occasione…
You are the Dancing Queen…
  Tu sei la regina danzante…

 

Saturday 16th November  What The World Needs Now Is Love - Burt Bacharach

What The World Needs Now Is Love
  Adesso ciò di cui il mondo ha bisogno è l’amore
Dionne Warwick

What the world needs now is love, sweet love
  Adesso ciò di cui il mondo ha bisogno è l’amore, dolce amore
It's the only thing that there's just too little of
  E’ l’unica cosa di cui c’è troppo poco
What the world needs now is love, sweet love
  Adesso ciò di cui il mondo ha bisogno è l’amore, dolce amore
No not just for some but for everyone
  No, non soltanto per qualcuno ma per tutti

Lord, we don't need another mountain
  Signore, non abbiamo bisogno di un’altra montagna
There are mountains and hillsides enough to climb
  Ci sono abbastanza montagne e colline da scalare
There are oceans and rivers enough to cross
  Ci sono abbastanza oceani e fiumi da attraversare
Enough to last till the end of time
  Abbastanza da durare fino alla fine dei tempi

Lord, we don't need another meadow
  Signore, non abbiamo bisogno di un altro prato
There are cornfields and wheat fields enough to grow
  Ci sono abbastanza campi di grano e di frumento da coltivare
There are sunbeams and moonbeams enough to shine
  Ci sono abbastanza raggi di sole e di luna da risplendere
Oh listen, lord, if you want to know…
  Oh, ascolta Signore, se vuoi sapere…

 

Sunday 17th November  People Help The People – Birdy

People Help The People – Gente aiutate la gente
Birdy

God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
  Dio sa cosa si nasconde dentro quei cuori deboli e ubriachi
I guess he kissed the girls and made them cry
  Immagino che abbia baciato le ragazze e le abbia fatte piangere
those Hardfaced Queens of misadventure

  quelle regine di disavventura dai lineamenti duri
God knows what is hiding in those weak and sunken eyes
  Dio sa cosa si nasconde dietro quegli occhi deboli e infossati

Fiery throngs of muted angels
 giving love but getting nothing back
  Un’ardente schiera di angeli in sordina che danno amore ma non ricevano nulla in cambio

People help the people

  Gente aiutate la gente
And if you’re homesick, give me your hand and I’ll hold it

   E se hai nostalgia di casa, dammi la tua mano e io la stringerò
People help the people

  Gente aiutate la gente
And nothing will drag you down

  E niente ti trascinerà verso il basso
Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain I’d be cold as a stone
   E se avessi un cervello, se avessi un cervello sarei freddo come un sasso
And rich as the fool
 that turned all those good hearts away
   E ricco come lo stupido che ha voltato le spalle ai quei cuori buoni

God knows what is hiding in this world of little consequence

  Dio sa cosa si nasconde dentro questo mondo di poca importanza
Behind the tears, inside the lies

  Dietro alle lacrime, dentro le bugie
A thousand slowly dying sunsets

  Un migliaio di tramonti che lentamente muoiono

God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
  
Dio sa cosa si nasconde dentro quei cuori deboli e ubriachi
I guess the loneliness came knocking
  Immagino che la solitudine sia venuta a bussare

No on needs to be alone, oh save me
  
Nessuno ha bisogno di stare da solo, salvami

Chorus / Ritornello

 

Monday 18th November  Can't Stop The Feeling - Justin Timberlake

Can't Stop The Feeling - Non posso fermare questa sensazione
Justin Timberlake

I got this feeling inside my bones
  Ho questa sensazione dentro le ossa
It goes electric, wavey when I turn it on
   Va a elettricità, ondeggia quando lo accendo
All through my city, all through my home
   Per tutta la città, per tutta la mia casa
We're flying up, no ceiling, when we're in our zone
  Stiamo volando, senza soffitto, quando siamo nella nostra zona

I got that sunshine in my pocket
   Ho sole in tasca
Got that good soul in my feet
   Ho una buona senzazione nei miei piedi
I feel that hot blood in my body when it drops, ooh
   Sento questo sangue caldo nel mio corpo quando scende
I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally
   Non posso toglierti gli occhi di dosso, ti muovi in modo fenomenale
Room on lock the way we rock it, so don't stop
  La stanza è chiusa a chiave a causa del modo in cui ci muoviamo, quindi non fermarti

And under the lights when everything goes
   Sotto le luci dove tutto è permesso
Nowhere to hide when I'm getting you close
   Nessun posto dove nascondersi quando mi avvicino a te
When we move, well, you already know
   Quando ci muoviamo, beh, già lo sai
So just imagine, just imagine, just imagine
  Quindi semplicemente immagina, immagina, immagina

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
   Non c’è nulla che io riesca a vedere oltre te quando balli, balli, balli
Feeling good, good, creeping up on you
   Mi sento bene, bene, mentre avanzo lento verso di te
So just dance, dance, dance, come on
   Quindi balla, balla, balla, avanti
All those things I shouldn't do
   Tutte quelle cose che non dovrei fare a te
But you dance, dance, dance
   Ma tu balli, balli, balli
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
  E non c’è nessuno che sta scappando, quindi continua a ballare
I can't stop the feeling
   Non posso fermare questa sensazione
So just dance, dance, dance
   Quindi balla, balla, balla
I can't stop the feeling
   Non posso fermare questa sensazione
So just dance, dance, dance, come on
  Quindi balla, balla, balla

Ooh, it's something magical
  E’ qualcosa di magico
It's in the air, it's in my blood, it's rushing on
  E’ nell’aria, nel mio sangue, sta scorrendo
Don't need no reason, don't need control
  Non mi servono ragioni, non mi serve controllo
I fly so high, no ceiling, when I'm in my zone
  Volo così alto, nessun soffitto, quando sono nella mia zona

'Cause I got that sunshine in my pocket…
     Ho sole in tasca…

 

Tuesday 19th November   Unchain My Heart - Joe Cocker

Unchain My Heart - Libera il mio cuore (togli la catena al mio cuore)
Joe Cocker

Unchain my heart baby let me be
  Libera il mio cuore, bambina, lasciami vivere
Cause you don't care please set me free
  Perché non ti importa, per favore lasciami libero

Unchain my heart baby let me go
  Libera il mio cuore bambina, lasciami andare
Unchain my heart ‘cause you don't love me no more
  Libera il mio cuore perché non mi ami più
Every time I call you on the phone
  Ogni volta che ti chiamo al telefono
Some fella tells me that you’re not at home
  Qualche uomo mi dice che non sei a casa
Unchain my heart set me free
  Libera il mio cuore, lasciami libero.

Unchain my heart baby let me be
  Libera il mio cuore bambina, lasciami vivere.
Unchain my heart Cause you don't care about me
  Libera il mio cuore perché non ti importa di me.
You got me sewed up like a pillow case
  Mi hai legato/cucito come una federa
But you let my love go to waste
  Ma hai lasciato che il mio amore andasse sprecato
Unchain my heart set me free
  Libera il mio cuore, lasciami libero

I'm under your spell like a man in a trance
  Sono sotto il tuo sortilegio come un uomo in trance
You know damn well that I don't stand a chance
  Sai dannatamente bene che non ho alcuna possibilità
Unchain my heart let me go my way
  Libera il mio cuore, lasciami andare per la mia strada
Unchain my heart you worry me night and day
  Libera il mio cuore, mi disturbi giorno e notte
Why lead me through a life of misery
  Perché mi fai vivere una vita di miseria
When you don't care a bag of beans for me
  Quando a te non importa niente (il valore di una borsa di fagioli) di me.
Unchain my heart set me free
  Libera il mio cuore, lasciami libero

 

Wednesday 20th November  Proud Mary – Creedence Clearwater Revival


"L'orgogliosa Mary"
Creedence Clearwater Revival

Left a good job in the city
  Ho lasciato un buon lavoro in città
Workin' for the man ev'ry night and day
  Lavorando per il governo giorno e notte
And I never lost one minute of sleepin'
  E non ho mai perso un minuto di sonno
Worryin' 'bout the way things might have been
  Preoccupandomi del modo in cui potevano essere state le cose

Big wheel keep on turning
  La grande ruota contina a girare
Proud Mary keep on burning
  La Proud Mary contina a bruciare
Rollin', rollin', rollin' on the river
  Ondeggiando, ondeggiando, ondeggiando sul fiume

Cleaned a lot of plates in Memphis
  Ho pulito un sacco di piatti a Memphis
Pumped a lot of 'tane down in New Orleans
  Ho pompato un mucchio di benzina giù a New Orleans
But I never saw the good side of the city
  Ma non ho mai visto il lato buono della città
'Til I hitched a ride on a river boat queen
  Finché non ho chiesto un passaggio sulla regina di tutte le barche

Chorus / Ritornello

If you come down to the river
  Se vieni giù al fiume
Bet you gonna find some people who live
  Scommetti che trovi gente che ci vive davvero
You don't have to worry 'cause you have [if you got] no money
  Non ti devi preoccupare se non hai i soldi
People on the river are happy to give
  La gente del fiume è felice di donare

Chorus / Ritornello

 



Nick al mic - VIDEO

Aurora e Clelia ci hanno parlato di Intercultura Belluno #cina #brasile e viaggi. Nick al Mic. Nick Simcock https://www.intercultura.it/

Posted by Radiobelluno on Monday, 30 September 2019

Campione del mondo o dÕItalia?.. per noi  campione dellÕuniverso! @Davide Maccagnan in bocca al lupo per spagna! Federazione Italiana Canoa Kayak

Posted by Radiobelluno on Tuesday, 24 September 2019

@thebeatlepie thank you for the live! REPLICA in FM/streaming questa domenica 29 dalle 14.30. Ci vediamo a Santa Giustina questo venerd“! #radiobelluno #beatlescover #belluno #santagiustina

Posted by Radiobelluno on Wednesday, 25 September 2019

Buon invecchiamento a tutti! Residenza "Gaggia Lante" SERSA Belluno Andrea Salvatori Erica Calvi

Posted by Radiobelluno on Monday, 23 September 2019


Nick al mic - AUDIO


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno