Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Thursday 16th November  For Once In My life - Stevie Wonder

For Once In My life - Per un volta nella mia vita
Stevie Wonder

For once in my life I have someone who needs me
  Per una volta nella mia vita ho qualcuno che ha bisogno di me
Someone I needed so long
  Avevo bisogno di qualcuno da così tanto tempo
For once unafraid I can go where life leads me
  Per una volta senza paura posso andare dove la vita mi conduce
Somehow I know I’ll be strong
  In qualche modo so che sarò forte
For once I can touch what my heart used to dream of
  Per una volta posso toccare quello che sognava il mio cuore
Long before I knew
  Molto prima che sapessi
Someone warm like you would make my dream come true
  Che qualcuno caldo e sincero avrebbe reso veri I miei sogni

For once in my life I won’t let sorrow hurt me
  Per una volta nella mia vita non lascerò chevla tristezza mi ferisca
Not like it’s hurt me before
  Non come mi ha ferito in passato.
Oh For once I have something I know won't desert me
  Per una volta nella mia vita ho qualcosa che so che non mi abbandonerà
I’m not alone anymore
  Non sono più solo

For once I can say this is mine, you can’t take it
  Per una volta posso dire questo è mio, non puoi prenderlo
As long as I know I have love I can make it
  finchè so che ho amore posso farcela
For once in my life I have someone who needs me
  Per una volta nella mia vita ho qualcuno che ha bisgno di me

 

Friday 17th November Superstar - Bette Midler

Superstar
Bette Midler

Long ago and so far away
  Tanto tempo fa, così lontano
I fell in love with you before the second show
  Mi sono innamorata di te prima della seconda parte dello spettacolo
And your guitar just sounds so sweet and clear
  E la tua chitarra suona in una maniera così dolce e chiara
But you're not really here it's just the radio
  Ma in realtà non sei qui è soltanto la radio

Don't you remember you told me you loved me, baby?
  Non ti ricordi che mi hai detto che mi amavi?
Said you'd be comin' back this way again, baby
  Hai detto che saresti tornato da queste parti dinuovo
Baby, baby, baby, baby, oh, baby I love you
  Amore ti amo

Loneliness is such a sad affair.
  La solitudine è una storia così triste
And I can hardly wait
  E non riesco ad aspettare
Just to sleep with you again
  Soltanto l’ieda di dormire con te di nuovo

What can I say to have you come again?
  Cosa posso dire per farti tornare di nuovo
Come back and play
  Torna e suona
Yea, you could play, you could play, play that sad guitar
  Sì, potresti suonare, potresti suonare, suonare quella chitarra triste

 

Saturday 18th November  Love In An Elevator - Aerosmith

Love In An Elevator - Amore in un ascensore
Aerosmith

Workin' like a dog for the boss man, workin' for the company
  Lavorando come un cane per il boss, lavorando per la ditta
I'm bettin' on the dice I'm tossing I'm gonna have a fantasy
  Scommetto sul dado che sto lanciando che avrò una fantasia
But where am I gonna look? They tell me that love is blind
  Ma dove guardo? Mi dicono che l’amore è cieco
I really need a girl like an open book to read between the lines
  Ho veramente bisogno di una ragazza come un libro aperto per leggere tra le righe

Love in an elevator, livin’ it up when I'm goin' down
  Amore in un ascensore, divertendomi quando scendo
Love In An Elevator, lovin' it up till I hit the ground
  Amore in un ascensore, amando sempre di più fino a toccare terra

Jackie’s in the elevator, lingerie second floor
  Jackie è nell’ascensore, intimo al secondo piano
She said 'can I see you later and love you just a little more?'
  Lei ha detto “posso vederti più tardi e amarti solo un po’ di più?”
I kinda hope we get stuck, nobody gets out alive
  Sto quasi sperando che l’ascensore si fermi, nessuno ne esce vivo
She said 'I'll show you how to fax in the mailroom, honey
  Lei ha detto ti mostrerò come mandare un fax nell’uffico spedizioni, tesoro
And have you home by five'
  E sarai a casa per le 5”

…In the air, in the air, honey one more time
  …Nell’aria, nell’aria, tesoro ancora una volta
Now it ain't fair
  Non è proprio giusto
Love in an elevator lovin' it up when I'm goin' down
  Amore in un ascensore amando sempre di più quando scendo

Gonna be a penthouse pauper, gonna be a millionare
  Sarò un poveraccio da penthouse, sarò un milionario
I'm gonna be a real fast talker and have me a love affair
  Sarò uno che è bravo a parlare e avrò una relazione d’amore
Gotta get my timin' right, it's a test that I gotta pass
  Devo beccare bene I tempi, è un test che devo passare
I'll chase you all the way to stairway, honey
  Ti inseguirò fino alla scala, tesoro
Kiss your sassafrass
  Baciare il tuo …

 

Sunday 19th November  Your Song - Elton John

Your Song - La tua canzone
Elton John

It’s a little bit funny, this feeling inside
  È un po’ strano, questo sentimento che ho dentro
I’m not one of those, who can easly hide
  Non sono uno di quelli che riescono a nascondere facilmente
I don’t have much money, but boy if I did
  Non ho molto denaro, ma, accidenti, se l’avessi
I’d buy a big house, where we both could live
  comprerei una grande casa dove potremmo vivere entrambi.

If I was a sculptor, but then again no
  Se fossi uno scultore, ma comunque forse no
or a man who makes potions in a travelling show
  o uno che prepara pozioni, in uno show itinerante
I know it’s not much, but it’s the best I can do
  So che non è molto, ma è il meglio che so fare
My gift is my song and this one’s for you
  Il mio dono è la mia canzone e questa è per te

And you can tell everybody, this is your song
  E puoi dirlo a tutti, questa è la tua canzone
It may be quite simple, but now that it’s done
  Può darsi che sia piuttosto semplice, ma ormai è fatta
I hope you don’t mind, I hope you don’t mind
  Spero che non ti dispiaccia, spero che non ti dispiaccia
That I put down in words
  Che io abbia espresso con le parole
How wonderful life is while you’re in the world.
  Come è meravigliosa la vita, mentre tu sei al mondo.

I sat on the roof and kicked off the moss
  Mi sono seduto sul tetto e ho tolto il muschio con un calico
Well a few of the verses, well they’ve got me quite cross
  Beh , alcuni versi, mi hanno fatto abbastanza arrabbiare
But the sun’s been quite kind while I wrote this song
  Ma il sole è stato abbastanza gentile mentre scrivevo questa canzone
It’s for people like you, that keep it turned on
  È per le persone come teche lo tengono acceso

So excuse me forgetting, but these things I do
  Scusami se non ricordo, ma queste cose mi succedono
You see I’ve forgotten, if they’re green or they’re blue
  Capisci ho dimenticato se sono verdi o azzurri
Anyway the thing is, what I really mean,
  Comunque quello che voglio dire è
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen
  Che i tuoi sono gli occhi più dolci che ho mai visto

 

Monday 20th November  There Must Be An Angel Playing With My Heart - Eurythmics

There Must Be An Angel Playing With My Heart
  Ci deve essere un angelo che gioca con il mio cuore
Eurythmics

No one on earth could feel like this
  Nessuno sulla terra potrebbe sentirsi così
I'm thrown and overblown with bliss
  Sono lanciata e sfatta dalla beatitudine
There must be an angel playing with my heart
  Ci deve essere un angelo che gioca con il mio cuore

I walk into an empty room
  Entro in una stanza vuota
And suddenly my heart goes boom
  Ed improvvisamente il mio cuore esplode
It's an orchestra of angels
  E' un'orchestra di angeli
And they're playing with my heart
  E stanno giocando con il mio cuore

Must be talking to an angel
  Sicuramente sto parlando con un angelo

No one on earth could feel like this
  Nessuno sulla terra potrebbe sentirsi così
I'm thrown and overblown with bliss
  Sono lanciata e sfatta dalla beatitudine
There must be an angel Playing with my heart
  Ci deve essere un angelo che sta giocando con il mio cuore

And when I think that I'm alone
  E quando penso di essere sola
It seems there's more of us at home
  Sembra che ci sia più di noi a casa
It's a multitude of angels
  E 'una moltitudine di angeli
And they're playing with my heart
  E stanno giocando con il mio cuore

Must be talking to an angel
  Deve essere a parlare con un angelo

I must be hallucinating watching angels celebrating
  Devo avere le allucinazioni guardando gli angeli che festeggiano
Could this be reactivating all my senses dislocating?
  Potrebbe questo essere riattivando tutti i miei sensi dislocati?
This must be a strange deception by celestial intervention
  Questo deve essere uno strano inganno dell'intervento celeste
Leavin' me the recollection of your heavenly connection
  Lasciando me un ricordo della tua connessione celeste

 

Tuesday 21st November  Escape (The Piña Colada Song) - Rupert Holmes

Escape (The Piña Colada Song)
  Fuggire (la canzone che parla della Piña Colada)
Rupert Holmes

I was tired of my lady, we'd been together too long
  Ero stanco della mia signora, eravamo insieme da troppo tempo
Like a worn-out recording of a favorite song
  Come una registrazione consumata di una canzone preferita
So while she lay there sleeping, I read the paper in bed
  Quindi mentre lei dormiva, ho letto il giornale al letto
And in the personals column, there was this letter I read:
  E nella colonna degli annunci personali c’era una letter che ho letto:

"If you like Piña Coladas, and getting caught in the rain
  “Se ti piace la Piña Colada e trovarti senza ombrello sotto la pioggia
If you're not into yoga, if you have half-a-brain
  Se non ti piace lo yoga, se hai metà cervello
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
  Se ti piace fare l’amore a mezzanotte, sulle dune di un capo
I'm the lady you've looked for, write to me, and escape."
  Sono la signora che cercavi, scrivimi e fuggi.”

I didn't think about my lady, I know that sounds kind of mean
  Non ho pensato alla mia signora, so che questo sembra crudele
But me and my old lady, had fallen into the same old dull routine.
  Ma io e la mia vecchia signora eravamo caduti in una vecchi monotona routine
So I wrote to the paper, took out a personal ad
  Quindi ho scritto al giornale, e ho inserito un annuncio
And though I'm nobody's poet, I thought it wasn't half-bad
  E anche se non sono il poeta di nessuno, ho pensato che non fosse così male

"Yes, I like Piña Coladas, and getting caught in the rain
  “Sì, mi piace la Piña Colada e trovarmi senza ombrelllo sotto la pioggia
I'm not much into health food, I am into champagne
  Non vado pazzo per il cibo sano, mi piace lo champagne
I've got to meet you by tomorrow noon and cut through all this red tape
  Devo incontrati entro domani a mezzogiorno e finire con tutta questa burocrazia
At a bar called O'Malley's, where we'll plan our escape."
  Al bar che si chiama O’Malleys, dove programmeremo la nostra fuga.”

So I waited with high hopes, then she walked in the place
  Quindi ho aspettato con grandi speranze, poi lei è entrata
I knew her smile in an instant, I knew the curve of her face
  Ho riconosciuto il suo sorriso in un istante, o riconosciuto le linee del suo viso
It was my own lovely lady and she said, "Oh, it's you.”
  Era la mia amorevole signora e lei ha detto, “Oh, sei tu.”
And we laughed for a moment, and I said, "I never knew"…
  E abbiamo riso per un momento, e ho detto, “non ho mai saputo”…..

"That you liked Pina Coladas, and getting caught in the rain
  “Che ti piace la Piña Coladas, e trovarti sotto la pioggia senza ombrello
And the feel of the ocean, and the taste of champagne
  E la sensazione del mare, e il gusto dello champagne
If you like making love at midnight, in the dunes of the cape
  Se ti piace fare l’amore a mezzanotte sulle dune del capo
You're the love that I've looked for, come with me, and escape."
  Sei l’amore che cercavo, vieni con me, e fuggiamo!”

 

Wednesday 22nd November  Sacrifice - Elton John

Sacrifice - Sacrificio
Elton John

It's a human sign when things go wrong
  E' una caratteristica umana quando le cose vanno male
When the scent of her lingers and temptation's strong
  Quando il profumo di lei rimane nell’aria e la tentazione é forte

Into the boundary of each married man
  Dentro i limiti di ogni uomo sposato
Sweet deceit comes calling and negativity lands
  Un dolce inganno chiama e arriva la negatività

Cold cold heart, hard done by you
  Freddo freddo cuore, reso duro da te
Some things look better baby, just passing through
  Alcune cose sembrano migliori baby, semplicemente vedendole passare

And it's no sacrifice just a simple word
  Non é un sacrificio è solo una semplice parola
It's two hearts living in two separate worlds
  Sono due cuori che vivono in due mondi separati
But it's no sacrifice no sacrifice
  Ma non é un sacrificio nessun sacrificio
It's no sacrifice at all
  Non é per nulla un sacrificio

Mutual misunderstanding after the fact
  Reciproca incomprensione dopo il fatto
Sensitivity builds a prison in the final act
  La sensibilità costruisce una prigione nell'atto finale

We lose direction, no stone unturned
  Perdiamo la direzione, cerchiamo dappertutto
No tears to damn you when jealousy burns
  Niente lacrime che maledicono quando brucia la gelosia

 



LIVE English Lessons Ogni giorno durante "Nick al Mic" 14.30-16.00 lun-ven (sab e dom repliche)

LIVE Radiobelluno padre-lingua

Posted by Nick Simcock on Monday, 6 November 2017

LIVE Radiobelluno - tolerance

Posted by Nick Simcock on Thursday, 16 November 2017


Interviste di Nick


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno