Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Tuesday 17th October  I Still Haven't Found What I'm Looking For - U2

I Still Haven't Found What I'm Looking For
Non ho ancora trovato quello che sto cercando
U2

I have climbed the highest mountain
  Ho scalato la montagna più alta
I have run through the fields
  Ho corso attraverso i campi
Only to be with you
  Solo per stare con te

I have run, I have crawled
  Ho corso, ho strisciato
I have scaled these city walls
  Ho scalato questi muri di città
These city walls
  Questi muri di città
Only to be with you
  Solo per stare con te

But I still haven't found what I'm looking for
  Non ho ancora trovato quello che sto cercando

I have kissed honey lips
  Ho baciato labbra al miele
Felt the healing in her fingertips
  Sentito la guarigione sulla punta delle sue dita
It burned like fire
  Bruciava come il fuoco
This burning desire
  Questo desiderio ardente

I have spoke with the tongue of angels
  Ho parlato la lingua degli angeli
I have held the hand of a devil
  Ho tenuto per mano un diavolo
It was warm in the night
  Era caldo di notte
I was cold as a stone
  Ero freddo come una pietra

But I still haven't found what I'm looking for
  Ma non Ho Ancora Trovato Quel Che Sto Cercando

I believe in the kingdom come
  Credo nel regno che verrà
Then all the colors that will bleed into one
  Quando ogni colore sfumerà (lett. sanguinare) in uno solo
Bleed into one
  Sfumerà in uno solo
Well, yes, I'm still running
  Beh, si, sto ancora correndo

You broke the bonds
  Hai spezzato i vincoli
And you loosed the chains
  E hai allentato le catene
Carried the cross
  Portato la croce
And all my shame
  E tutta la mia vergogna
All my shame
  Tutta la mia vergogna
You know I believe it
  Sai che ci credo

But I still haven't found what I'm looking for
  Ma non ho ancora trovato quel che sto cercando

 

Wednesday 18th October  Have a Good Time - Paul Simon

Have a Good Time – Divertiti
Paul Simon

Yesterday it was my birthday
  Ieri era il mio compleanno
I hung one more year on the line
  Ho appeso un altro anno al filo della mia vita
I should be depressed my life's a mess
  Dovrei essere depresso la mia vità è un disastro
But I'm having a good time
  Ma invece mi diverto

Ooh, I've been loving and loving and loving
  Ho amato e ho amato e ho amato
I'm exhausted from loving so well
  Sono esausto da quanto ho amato
I should go to bed
  Dovrei andare a letto
But a voice in my head says "ah, what the hell"
  Ma una voce nella mia testa dice “Al diavolo”

Have a good time
  Divertiti

Paranoia strikes deep in the heartland
  La paronia colpice nel profondo del cuore
But I think it's all overdone
  Ma penso che sia tutto esagerato
Exaggerating this and exaggerating that
  Esagerare questo e esagerare quello
They don't have no fun
  Non si divertono per niente

I don't believe what I read in the papers
  Non credo a quello che leggo nei giornali
They're just out to capture my dime
  Vogliono solo prendere il mio soldino
I ain't worrying and I ain't scurrying
  Non mi preoccupo e non ho fretta
I'm having a good time
  Mi diverto

Maybe I'm laughing my way to disaster
  Forse riderò finchè non finisce in un disastro
Maybe my race has been run
  Forse la mia gara è giunta al termine
Maybe I'm blind to the fate of mankind
  Forse sono ceco al destino dell'umanità
But what can be done?
  Ma cosa si può fare?

So God bless the goods we was given
  Quindi, Dio benedica i beni che ci sono stati dati
And God bless the U.S. of A.
  E Dio benedica gli Stati Uniti d'America
And God bless our standard of living
  E Dio benedica il nostro livello di vita
Let's keep it that way
  Teniamola com'è

And we'll all have a good time
  E ci divertiremo tutti

 

Thursday 19th October  Runaway Train - Soul Asylum

Runaway Train - Treno fuori controllo
Soul Asylum

Call you up in the middle of the night
  Ti chiamo nel cuore della notte
Like a firefly without a light
  Come una lucciola senza luce
You were there like a blowtorch burning
  Tu eri lì come una fiaccola che bruciava
I was a key that could use a little turning
  Io ero una chiave che aveva bisogno essere girata un po’

So tired that I couldn’t even sleep
  Così stanco che non potevo neanche dormire
So many secrets I couldn’t keep
  Così tanti segreti che non potevo mantenere
I promised myself I wouldn’t weep
  Mi sono promesso di non piangere
One more promise I couldn’t keep
  Un’altra promessa che non ho potuto mantenere

It seems no one can help me now
  Sembra che nessuno possa aiutarmi ora
I’m in too deep, there’s no way out
  Ho toccato talmente il fondo che non ho via d’uscita
This time I have really led myself astray
  Stavolta sono davvero andato fuori strada

Runaway train, never going back
  Un treno fuori controllo non tornerà mai indietro
Wrong way on a one-way track
  Prende la via sbagliata su un unico binario
Seems like I should be getting somewhere
  Sembra che io debba andare da qualche parte
Somehow I’m neither here nor there
  In un modo o nell’altro non sono né qui né lì

Can you help me remember how to smile?
  Puoi aiutarmi a ricordare come sorridere?
Make it somehow all seem worthwhile
  Fallo in qualche modo da sembrare meritevole
How on earth did I get so jaded?
  Come ho potuto diventare così stufo
Life’s mystery seems so faded
  Il mistero della vita sembra così sbiadito

I can go where no one else can go
  Posso andare dove nessun altro può andare
I know what no one else knows
  So quello che nessun altro sa
Here I am just a-drownin’ in the rain
  Sono qui ad affogare nella pioggia
With a ticket for a runaway train
  Con un biglietto per un treno senza controllo

And everything seems cut and dried
  Tutto sembra così (tagliato e asciugato) prestabilito
Day and night, earth and sky
  Il giorno e la notte, la terra e il cielo
Somehow I just don’t believe it
  In qualche maniera non posso crederci

Chorus/ Ritornello

Bought a ticket for a runaway train
  Ho comprato un biglietto per un treno senza controllo
Like a madman laughing at the rain
  Come un pazzo che ride alla pioggia
A little out of touch, a little insane
  Leggermente folle, leggermente pazzo
It’s just easier than dealing with the pain
  Comunque è più semplice che sopportare il dolore

Chorus/ Ritornello
Runaway train, never coming back
  Il treno fuori controllo non tornerà mai indietro
Runaway train, tearing up the track
  Il treno fuori controllo sta cancellando la sua traccia
Runaway train, burning in my veins
  Il treno fuori controllo sta bruciando nelle mie vene
I run away but it always seems the same
  Corro via ma tutto sembra sempre lo stesso

 

Friday 20th October  Lovely Day - Bill Withers

Lovely Day - Bella giornata
Bill Withers

When I wake up in the morning, love
  Quando mi sveglio di mattina, amore
And the sunlight hurts my eyes
  E la luce del sole mi fa male agli occhi
And something without warning, love
  E qualcosa senza avviso, amore
Bears heavy on my mind
  Pesa sui miei pensieri

Then I look at you
  Poi ti guardo
And the world's alright with me
  E il mondo è tutto a posto per me
Just one look at you
  Soltanto uno sguardo verso di te
And I know it's going to be…
  E so che sarà…
A lovely day
  Una bella giornata

When the day that lies ahead of me
  Quando il giorno che mi si prospetta
Seems impossible to face
  Sembra impossibile da affrontare
When someone else instead of me
  Quando qualcun altro invece di me
Always seems to know the way
  Sembra sempre che sappia la strada

 

Saturday 21st October  I Fought The Law - The Clash

I Fought The Law - Ho combattuto la legge
The Clash

Breaking rocks in the hot sun
  Rompendo rocce sotto il sole bollente
I fought the law and the law won
  Ho combattuto la legge e la legge ha vinto
I needed money 'cause I had none
  Avevo bisogno di soldi perché non avevo nulla
I fought the law and the law won
  Ho combattuto la legge e la legge ha vinto

I left my baby and it feels so bad
  Ho lasciato la mia ragazza e mi sento così male
I guess my race is run
  Immagino che la mia gara sia terminata
She’s the best girl that I ever had
  È la migliore ragazza che io abbia mai avuto
I fought the law and the law won
  Ho combattuto la legge e la legge ha vinto

Robbin' people with a six gun
  Rapinando la gente con un revolver a sei colpi
I fought the law and the law won
  Ho combattuto la legge e la legge ha vinto
I miss my baby and I miss my fun
  Mi manca la mia ragazza e mi manca il divertimento
I fought the law and the law won
  Ho combattuto la legge e la legge ha vinto

 

Sunday 22nd October  Once In A Lifetime - Talking Heads

Once In A Lifetime – Una volta nella vita
Talking Heads

And you may find yourself living in a shotgun shack
  E potresti trovarti a vivere in una casa di legno
And you may find yourself in another part of the world
  E potresti trovarti in un'altra parte del mondo
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
  E potresti trovarti al volante di una grande automobile
And you may find yourself in a beautiful house with a beautiful wife
  E potresti trovarti in una bella casa, con una bella moglie
And you may ask yourself, “Well, how did I get here?”
  E potresti chiederti, “Beh, come sono arrivato qui?”

Letting the days go by, let the water hold me down
  Lasciando che i giorni passino, lasciare che l'acqua mi tenga giù
Letting the days go by, water flowing underground
  Lasciando che i giorni passino, acqua che scorre sotterranea
Into the blue again, after the money's gone
  Nel blu di nuovo, dopo che i soldi sono finiti
Once in a lifetime, water flowing underground
  Una volta nella vita, acqua che scorre sotterranea

And you may ask yourself
  E potresti chiederti
How do I work this?
  Come faccio questo?
And you may ask yourself
  E potresti chiederti
Where is that large automobile?
  Dov'è quella grande automobile?
And you may tell yourself
  E potresti dire a te stesso
This is not my beautiful house
  Questa non è la mia bella casa
And you may tell yourself
  E potresti dire a te stesso
This is not my beautiful wife!
  Questa non è la mia bella moglie!

Chorus/ Ritornello

Same as it ever was, same as it ever was ...
  E' sempre stato così, è sempre stato così ...

Water dissolving and water removing
  Acqua che scioglie e acqua che rimuove
There is water at the bottom of the ocean
  C'è acqua sul fondo del mare
Under the water, carry the water
  Sotto l'acqua, portare l'acqua
Remove the water at the bottom of the ocean
  Rimuovere l'acqua sul fondo del mare

Chorus / Ritornello

And you may ask yourself
  E potresti chiederti
What is that beautiful house?
  Che cosa è quella bella casa?
And you may ask yourself
  E potresti chiederti
Where does that highway go to?
  Dove va quella autostrada?
And you may ask yourself
  E potresti chiederti
Am I right, am I wrong?
  Ho ragione, ho storto?
And you may tell yourself
  E potresti dire a te stesso
My God! What have I done?
  Mio Dio! Che cosa ho fatto?

 

Monday 23rd October  Everybody Hurts - REM

Everybody Hurts - Tutti soffrono
REM

When your day is long
  Quando il tuo giorno è lungo
And the night, the night is yours alone
  E la notte, la notte è solo tua
When you’re sure you’ve had enough of this life
  Quando sei sicuro di averne avuto abbastanza di questa vita
Well hang on
  Beh, resisti

Don’t let yourself go
  Non lasciarti andare
Because Everybody cries
  Perché tutti piangono
And everybody hurts, sometimes
  E tutti soffrono, a volte

Sometimes everything is wrong
  Qualche volta tutto è sbagliato
Now it’s time to sing along
  Ora è tempo di cantare insieme

Take comfort in your friends
  Cerca conforto nei tuoi amici
If you feel like you’re alone
  Se hai la sensazione di essere solo
No, no, no, you’re not alone
  No, no, no, non sei solo

When you think you’ve had too much of this life
  Quando pensi di averne avuto abbastanza di questa vita
Hang on / Hold on
  Resisti

 



LIVE English Lessons Ogni giorno durante "Nick al Mic" 14.30-16.00 lun-ven (sab e dom repliche)

LIVE Radiobelluno - Mental Health

Posted by Nick Simcock on Tuesday, 10 October 2017

LIVE Radiobelluno - Girl Power!

Posted by Nick Simcock on Wednesday, 11 October 2017


Interviste di Nick


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno