Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 15.30 e 18.00 - 19.00
A week with Nick - domenica dalle 14.30 alle 16.30

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Monday 24th July  Daniel – Elton John

Daniel

Elton John (Lyrics by Bernie Taupin)

Daniel is travelling tonight on a plane
  Stanotte Daniel sta viaggiando in aereo
I can see the red tail lights heading for Spain
  Vedo le luci di coda rosse che vanno verso la Spagna
Oh and I can see Daniel waving goodbye
  Oh, e riesco a vedere Daniel che mi saluta con la mano
God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
  Dio sembra Daniel, devono essere le nuvole nei miei occhi

They say Spain is pretty though I've never been
  Dicono che la Spagna sia bella sebbene non sono mai stato
Well Daniel says it's the best place that he's ever seen
  Beh Daniel dice che è il posto migliore che lui abbia mai visto
Oh and he should know, he's been there enough
  Oh, e lui dovrebbe sapere, lui è stato li abbastanza volte
Lord I miss Daniel, oh I miss him so much
  Signore, mi manca Daniel, oh mi manca così tanto

Daniel my brother you are older than me
  Daniel mio fratello tu sei più vecchio di me
Do you still feel the pain of the scars that won't heal
  Ti senti ancora il dolore delle cicatrici che non guaririscono

Your eyes have died but you see more than I
  I tuoi occhi sono morti, ma tu vedi più di me
Daniel you're a star in the face of the sky
  Daniel sei una stella in fronte del cielo

 

Tuesday 18th July  Sing - Ed Sheeran

Sing – Canta

Ed Sheeran

 

It’s late in the evening, glass on the side

  E’ tarda sera, un bicchiere al mio fianco
I’ve been sat with you for most of the night

  Sono stato seduto con te per la maggior parte della notte

Ignoring everybody here, we wish they would disappear

  Ignorando tutti qui, desideriamo che spariscano

So maybe we could get down now

  Così forse potremmo lasciarci andare ora

I don’t wanna know
  E non voglio sapere

If you’re getting ahead of the program
  Se vai troppo veloce

I want you to be mine, lady

  Voglio che tu sia mia, signorina
To hold your body close

  Per tenerti stretta
Take another step into the no-man’s land

  Fai un altro passo nella terra di nessuno
For the longest time lady
  Per il maggior tempo possibile

 

I need you darling, come on set the tone

  Ho bisogno di te, dai un tono alla situazione
If you feel you’re falling, won’t you let me know?

  Se senti che ti stai innamorando, non me lo farai sapere?
If you love me come on get involved

  Se mi ami, dai, fatti coinvolgere
Feel it rushing through you from your head to toe

  Sentilo correre dentro di te, dalla testa ai piedi

 

Sing, Louder, Sing

  Canta, Più forte, Canta

 

This love is a blaze, I saw flames from the side of the stage

  Quest’amore è un incendio, ho visto le fiamme dal lato del palcoscenico
And the firebrigade comes in a couple of days

  E i pompieri verranno tra un paio di giorni
Until then we got nothing to say and nothing to know

  Fino ad allora non c'è nulla da dire e niente da sapere
But something to drink and maybe something to smoke

  Ma ci sarà qualcosa da bere e forse qualcosa da fumare

 

Let it go until our roles are changed

  Lascia stare finché i nostri ruoli non cambieranno

Singing we found love in a local rave

  Cantando che abbiamo trovato l’amore in una rave locale
No, I don’t really know what I’m supposed to say

  Davvero non so cosa dovrei dire
But I can just figure it out and hope and pray

  Ma posso solo indovinarlo e sperare e pregare

I told her my name and said it’s nice to meet ya

  Le ho detto il mio nome e ho detto: “piacere di conoscerti”

And then she handed me of a bottle of what I thought was tequila

  E poi mi ha passato una bottiglia di quello che pensavo fosse tequila
I already know she’s a keeper

  So già che è una ragazza da tenere stretta
Just from this one small act of kindness

  Solo da questo piccolo gesto di gentilezza

I’m in deep

  Sono così coinvolto

If anybody finds out I’m meant to drive home

  Se qualcuno scopre che dovo guidare fino a casa
But I drunk all of it now, no

  Ma l’ho bevuto tutto ora, no
So weary now

  Sono così stanco ora
We just sit on the couch, one thing led to another

  Siamo solo seduti su questo divano, una cosa porta ad un’altra
Now she’s kissing my mouth

  Ora mi sta baciando

 

Chorus / Ritornello

 

Can you feel it?

  Riesci a sentilo?
All the guys in here don’t even wanna dance

  Tutti i ragazzi qui non vogliono neanche ballare
Can you feel it?

  Riesci a sentilo?
All that I can hear is music from the band

  Tutto quello che riesco a sentire è la musica della band
Can you feel it?

  Riesci a sentilo?
Found you hiding here so hoped you'd take my hand, darling

  Ti ho trovato nascosta qui quindi speravo che mi avresti preso la mano, cara
Before the beat kicks in again

  Prima che il ritmo arrivi di nuovo
Can you feel it?

  Riesci a sentilo?

Chorus / Ritornello


Wednesday 19th July  Rock With You - Michael Jackson

Rock With You – Ballare con te

Michael Jackson

 

Girl, close your eyes

  Ragazza, chiudi gli occhi

Let that rhythm get into you

  Lascia che quel ritmo ti entri dentro

Don't try to fight it

  Non cercare di combatterlo

There ain't nothin' that you can do

  Non c'è niente che puoi fare

Relax your mind

  Rilassa la mente

Lay back and groove with mine

  rilassati e balla con me

 

You got to feel the heat

  Devi sentire il calore

And we can ride the boogie

  E possiamo cavalcare il ritmo

Share that beat of love

  Condividi quel battito d'amore

 

I wanna rock with you - all night

  Voglio ballare con te tutta la notte

Dance you into the - sunlight

  Voglio farti ballare fino al sorgere del sole

I wanna rock with you - all night

  Voglio ballare con te tutta la notte

We're gonna rock the night away

  Balleremo finché non è più notte

 

Out on the floor

  Sulla pista di ballo

There ain't nobody there but us

  Non c'è nessuno lì, solo noi

Girl, when you dance

  Ragazza, quando balli

There's a magic that must be love

  C'è una magia che deve essere amore

Just take it slow

  Prendi tutto con calma

'Cause we got so far to go

  Perché abbiamo molta strada da fare

 

When you feel that heat

  Quando senti quel calore

And we're gonna ride the boogie

  E cavalcheremo il ritmo

Share that beat of love

  Condividi quel battito d'amore

 

Ritornello / Chorus

 

And when the groove is dead and gone

  E quando il ritmo è morto e passato

You know that love survives

  Sai che l'amore sopravvive

So we can rock forever on

  Così possiamo ballare per sempre

 

 

 

Thursday 20th July  Human touch - Bruce Springsteen

Human touch - tocco umano
Bruce Springsteen

 

You and me we were the pretenders

  Tu ed io eravamo quelli che fingevano
We let it all slip away

  Abbiamo fatto in modo che tutto svanisse
In the end what you don’t surrender

  E alla fine ciò che non vuoi abbandonare
Well the world just strips away

  Bene, il mondo te lo porta via

 

Girl, ain’t no kindness in the face of strangers

  Ragazza, non c’è dolcezza sui volti degli estranei
Ain’t gonna find no miracles here

  Non troveremo alcun miracolo qui
Well you can wait on your blesses my darlin’

  Bene, puoi aspettare un dono benedetto, mia cara

But I got a deal for you right here

  Ma io ho un affare da proporti in questo istante

 

I ain’t lookin’ for praise or pity

  Non sto cercando adulazione o pietà
I ain’t comin’ ’round searchin’ for a crutch

  Non sono venuto alla ricerca di un sostegno
I just want someone to talk to
  Voglio soltanto qualcuno con cui parlare
And a little of that human touch
  E un po’ di quel tocco umano
Just a little of that human touch

  Solo un po’ di quella umanità

 

Ain’t no mercy on the streets of this town

  Non c’è pietà sulle strade di questa città
Ain’t no bread from heavenly skies
  Nessuna grazia che piove dal cielo
Ain’t nobody drawin’ wine from this blood
  Nessuno che trasformi questo sangue in vino
It’s just you and me tonight

  Siamo solamente tu ed io questa notte

 

Tell me, in a world without pity

  Dimmi, in un mondo senza pietà
Do you think what I’m askin’s too much
  Pensi che sia troppo quello che chiedo?
I just want something to hold on to
  Voglio solamente qualcosa a cui attaccarmi
And a little of that human touch
  E un po’ di quel tocco umano

Just a little of that human touch

  Solo un po’ di quella umanità

 

Oh girl that feeling of safety you prize

  Oh ragazza quel senso di sicurezza che desideri
Well it comes at a hard hard price

  Bene, viene con un alto prezzo
You can’t shut off the risk and the pain
  Non puoi eliminare il rischio e il dolore
Without losin’ the love that remains

  Senza perdere l’amore che rimane
We’re all riders on this train
  Siamo tutti passeggeri su questo treno

 

So you’ve been broken and you’ve been hurt

  Così sei stata distrutta e colpita
Show me somebody who ain’t
  Mostrami qualcuno che non lo è stato
Yeah, I know I ain’t nobody’s bargain
  Sì lo so, non sono un affare per alcuno
But, hell, a little touchup
  Ma al diavolo, un piccolo ritocco
And a little paint
  E un po’ di vernice

 

You might need somethin’ to hold on to

  Potresti aver bisogno di qualcuno a cui aggrapparti
When all the answers, they don’t amount to much
  Quando tutte le risposte non ti dicono molto
Somebody that you could just to talk to
  Qualcuno con cui semplicemente parlare
And a little of that human touch
  E un piccolo di quel contatto umano

 

Baby, in a world without pity

  Ragazza, in un mondo senza pietà
Do you think what I’m askin’s too much
  Pensi che quello che sto chiedendo sia troppo?
I just want to feel you in my arms
  Voglio solamente sentirti tra le mie braccia
Share a little of that human touch
  Condividere un po’ di quel tocco umano
Feel a little of that human touch
  Sentire un po’ di quel tocco umano
Give me a little of that human touch
  Dammi un po’ di quel tocco umano

 

 

Friday 21st July The Winner Takes It All – ABBA

The Winner Takes It All - Il vincitore prende tutto
ABBA

 

I don't wanna talk

  Non voglio parlare
About things we've gone through

  Delle cose che abbiamo passato
Though it's hurting me

  Sebbene mi faccia male
Now it's history

  Ora è storia
I've played all my cards

  Ho giocato tutte le mie carte
And that's what you've done too

  Ed è quello che hai fatto anche tu
Nothing more to say

  Non c'è più niente da dire
No more ace to play
  Non c'è più alcun asso da giocare


The winner takes it all

  Il vincitore prende tutto
The loser's standing small

  Il perdente si fa piccolo
Beside the victory

  Accanto alla vittora
That's her destiny

  E' questo il suo destino

I was in your arms

  Ero nelle tue braccia
Thinking I belonged there

  Pensando di appartenere lì
I figured it made sense

  Pensavo avesse senso
Building me a fence

  Costruendomi un recinto
Building me a home

  Costruendomi una casa
Thinking I'd be strong there

  Pensando che lì sarei stata forte
But I was a fool

  Ma ero una sciocca
Playing by the rules
  Giccoando secondo le regole

 

The gods may throw the dice

  Le divinità potrebbero lanciare il dado
Their minds as cold as ice

  Le loro menti fredde come il ghiaccio
And someone way down here

  E qualcuno qui giù

Loses someone dear

  Perde qualcuno di caro
The winner takes it all

  Il vincitore prende tutto
The loser has to fall

  Il perdente deve cadere
It's simple and it's plain

  E' semplice e chiaro
Why should I complain?

  Perché dovrei lamentarmi?

But tell me does she kiss

  Ma dimmi, lei ti bacia
Like I used to kiss you?

  Come ti baciavo io?
Does it feel the same

  Provi la stessa cosa
When she calls your name?

  Quando lei chiama il tuo nome?
Somewhere deep inside

  Da qualche parte in fondo
You must know I miss you

  Lo sai di sicuro che mi manchi
But what can I say?

  Ma cosa posso dire?
Rules must be obeyed
  Le regole devono essere rispettate


The judges will decide

  I giudici decideranno
The likes of me abide

  Quelli come me sopportano
Spectators of the show

  Gli spettatori dello spettacolo
Always staying low

  Che sono sempre distaccati
The game is on again

  Il gioco continua ancora
A lover or a friend

  Un amante o un amico
A big thing or a small

  Una cosa grande o una piccola
The winner takes it all
  Il vincitore prende tutto

I don't wanna talk

  Non voglio parlare
If it makes you feel sad

  Se ti rende triste
And I understand

  E capisco
You've come to shake my hand

  Sei venuto a stringermi la mano
I apologize

  Mi scuso
If it makes you feel bad

  Se ti fa sentire cattivo/male
Seeing me so tense

  Vedermi così tesa
No self-confidence

  Senza nessuna sicurezza in me


But you see?

  Ma vedi?
The winner takes it all

  Il vincitore prende tutto

 

Saturday 22nd July  Ain’t Nothing Going On But The Rent - Gwen Guthrie

Ain’t Nothing Going On But The Rent - Non succeede niente a parte l’affitto - Gwen Guthrie

 

Bill collectors at my door

  Esattori alla mia porta

What can you do for me?

  Che cosa puoi fare per me?

 

No romance without finance

  Nessuna storia d’amore senza soldi

 

Boy, nothing in life is free

  Ragazzo niente in questa vita è gratis

That’s why I’m asking you what can you do for me?

  E’ per questo che ti chiedo cosa puoi fare per me?

I’ve got responsibilities

  Ho della responsibilità

So I’m looking for a man whose got money in his hands

  Così sto cercando un uomo che ha soldi tra le mani

 

'Cause nothin’ from nothin’ leaves nothin’

  Perchè il niente che viene dal niente non produce niente

You got to have somethin’ if you wanna be with me

  Devi avere qualcosa se vuoi stare con me

Oh, life is too serious, love’s too mysterious

  Oh la vita è troppa seria, l’amore è troppo misterioso

A fly girl like me needs security

  Una ragazza di oggi come me ha bisogno di sicurezza

 

‘Cause ain’t nothin’ goin’ on but the rent

  Perchè non succeede niente a parte l’affitto

You got to have a J-O-B if you wanna be with me

  Devi avere un la-vo-ro se vuoi stare con me

 

No romance without finance

  Nessuna storia d’amore senza soldi

 

Boy, you’re silky ways are sweet

  Ragazzo I tuoi modi come la seta sono dolci

But you’re only wasting time if your pockets are empty

  Ma semplicemente sprechi il tuo tempo se le tue tasche sono vuote

I’ve got lots of love to give

  Ho tanto amore da dare

But I will have to avoid you if you’re unemployed

  Ma dovrò evitarti se sei disoccupato

 

Oh, you look good to me

  Oh mi sembri bello

Your silky words are sweet

  Le tue parole di seta sono dolci

But your pockets sure look empty

  Ma le tue tasche di sicuro sembrano vuote

 

Sunday 23rd July  Something Changed - Pulp

Something Changed - Qualcosa è cambiato

Pulp

 

I wrote the song two hours before we met

  Ho scritto questa canzone due ore prima che ci incontrassimo
I didn't know your name or what you looked like yet.

  Non conoscevo ancora il tuo nome o quale fosseil tuo aspetto
Oh I could have stayed at home and gone to bed

  Oh, avrei potuto stare a casa ed essere andato a letto
I could have gone to see a film instead

  O sarei potuto andare a guardare un film
You might have changed your mind and seen your friends

  Forse avresti potuto cambiare idea e aver visto i tuoi amici
Life could have been very different, but then

  La vita sarebbe potuta essere molto diversa, ma poi
Something changed

  Qualcosa è cambiato

Do you believe that there's someone up above?

  Credi che ci sia qualcuno lassù?
Does he have a timetable directing acts of love?

  Ha un programma per dirigere atti d'amore?
Why did I write this song on that one day?

  Perché scrissiquesta canzone in quel giorno?
Why did you touch my hand and softly say

  Perché mi hai toccato la mano e hai detto dolcemente
Stop asking questions that don't matter anyway

  Basta fare domande, che non importano comunque
Just give us a kiss to celebrate here today

  Dammi semplicemente un bacio per celebrare qui e oggi
Something changed

  Qualcosa è cambiato

When we woke up that morning we had no way of knowing

  Quando ci siamo svegliati quella mattina non avevamo neanche idea
That in a matter of hours we'd change the way we were going

  Che nel giro di qualche ora avremmo cambiato i nostri percorsi
Where would I be now?

  Dove sarei ora?
Where would I be now if we'd never met?

  Dove sarei ora se non ci fossimo mai incontrati?
Would I be singing this song to someone else instead?

  Starei cantando questa canzone a qualcun altro?
I don't know but like you just said

  Non lo so, ma come hai appena detto
Something changed

  Qualcosa è cambiato

 



Interviste di Nick


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno