The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00
Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00 Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00
Can't Get Enough Of Your Love
Non riesco ad averne abbastanza del tuo amore
Barry White
I’ve heard people say that
Ho sentito persone dire
Too much of anything is not good for you, baby
Troppo di qualsiasi cosa non é buono per te, baby
But I don’t know about that
Ma non so se è vero
As many times as we’ve loved
Sebbene ci sono tanti momenti che abbiamo amato
We’ve shared love and made love
Abbiamo condiviso amore e fatto l'amore
It doesn’t seem to me like it’s enough
Non mi sembra che sia abbastanza
There’s just not enough, baby
Semplicemente, non c’é abbastanza, baby
There’s just not enough
Non c'e abbastanza
My darling I, I can’t get enough of your love, babe
Tesoro mio, non posso averne abbastanza del tuo amore
Girl, I don’t know, I don’t know why
Ragazza, non lo so, non so perché
I can’t get enough of your love, babe
Non riesco ad averne abbastanza del tuo amore
Oh, some things I can’t get used to
Non riesco ad abitarmi ad alcune cose
No matter how I try
Non importa quanto provo
It’s like the more you give, the more I want
È proprio un caso di più che dai, più che voglio
And baby, that’s no lie, oh, no, babe
E baby, quello non è un bugie oh no
Tell me, what can I say? What am I gonna do?
Dimmi, cosa posso dire? Cosa devo fare?
How should I feel when everything is you?
Come devo sentirmi quanto tu sei tutto per me?
What kind of love is this that you're giving me?
Che genere di amore é quello che tu mi stai dando?
Is it in your kiss or just because you're sweet?
E' nei tuoi baci o perché sei dolce?
Girl, all I know
Ragazza, tutto ciò che so
Is every time you’re here
E' che ogni volta che tu sei qui
I feel the change
Sento il cambiamento
Somethin’ moves
Qualcosa si muove
I scream your name
Grido il tuo nome
Look what you got me doin’
Guarda, cosa faccio a causa di te
Ritornello / Chorus
Girl if I could only make you see
Ragazza come potessi farti capire
And make you understand
E farti capire
Girl your love for me is all I need
Ragazza il tuo amore è tutto quello di cui ho bisogno
And more than I can stand
E più di quanto posso supportare
How can I explain all things I feel
Come posso spiegare tutte le cose che provo?
You've given me so much girl you're so unreal
Mi hai dato cosi tanto ragazza, sei cosi irreale
Still I keep loving you more and more each time
Comunque, continuo ad amarti sempre di più
Girl what am I gonna do, because you're blowing my mind
Ragazza cosa devo fare, perché mi fai scoppiare la testa
Maybe it'll take all of my life to find her
Forse occuperà tutta la mia vita per trovarla
But you can believe it's gonna take the rest of my life to keep you
Ma puoi credere che occuperà tutto il resto della mia vita per tenerti
Ritornello/ chorus
Mr Tambourine Man - Mister tamburello
The Byrds (Bob Dyaln)
Hey mister tambourine man
play a song for me
Ehi mister tamburello suona una canzone per me
I'm not sleepy and
there ain't no place I'm going to
non ho sonno e non ho un posto dove andare
Hey mister tambourine man
play a song for me
Ehi mister tamburello suona una canzone per me
In the jingle jangle morning
I'll come following you
Nel tintinnare del mattino
ti seguirò
Take me for a trip upon
your magic swirling ship
Portami in viaggio sulla tua magica ondeggiante nave
My senses have been stripped
I miei sensi sono denudati
And my hands can't feel to grip
Le mie mani non sentono la presa
And my toes too numb to step
I piedi insensibili per camminare
Wait only for my bootheels
to be wandering
Aspettano soltanto che i tacchi
incomincino a vagare
I'm ready to go anywhere
Sono pronto ad andare ovunque
I'm ready for to fade
Sono pronto a svanire
Onto my own parade
Nella parata di me stesso
Cast your dancing spell my way
Getta verso di me il tuo incantesimo di danza
I promise to go under it
io mi sottometterò
Slip Sliding Away - Slittare e scivolare via
Paul Simon
Slip sliding away, slip sliding away
Slittare e scivolare via, slittare e scivolare via
You know the nearer your destination, the more you’re slip sliding away
Sai che più è vicina la tua destinazione, più slitti e scivoli via
I know a man, he came from my hometown
Conosco un uomo, è nato nella mia città
He wore his passion for his woman like a thorny crown
Indossava la passione per la sua donna come una corona di spine
He said Dolores, I live in fear
Diceva Dolores, vivo nella paura
My love for you's so overpowering, I'm afraid that I will disappear
Il mio amore per te è così forte, ho paura che scomparirò
Chorus / Ritornello
And I know a woman became a wife
E conosco una donna che è diventata una moglie
These are the very words she uses to describe her life
Queste sono proprio le parole che usa per descrivere la sua vita
She said a good day ain't got no rain
Ha detto che è una buona giornata se non piove
She said a bad day is when I lie in the bed
Ha detto che è una brutta giornata quando sto a letto
And I think of things that might have been
E penso a cose che sarebbero potute accadere
Chorus / Ritornello
And I know a father who had a son
E conosco un padre che aveva un figlio
He longed to tell him all the reasons for the things he'd done
Voleva dirgli tutti i motivi per cui ha fatto certe cose
He came a long way just to explain
Ha fatto tanta strada solo per spiegare
He kissed his boy as he lay sleeping
Ha baciato il suo ragazzo mentre dormiva
Then he turned around and headed home again
Poi si è voltato ed è andato verso casa di nuovo
Chorus / ritornello
And God only knows, and God makes his plan
E solo Dio sa, e Dio fa i suoi piani
The information's unavailable to the mortal man
Le informazioni sono inaccessibili all'uomo mortale
We're workin' our jobs, collect our pay
noi facciamo il nostro lavoro, prendiamo la nostra paga
Believe we're gliding down the highway,
Crediamo che stiamo planando dolcemente lungo l’autostrada
When in fact we're slip sliding away
Quando in realtà stiamo slittando e scivolando via
Symphony - Sinfonia
Clean Bandit Feat Zara Larsson
I’ve been hearing symphonies
Ho ascoltato delle sinfonie
Before all I heard was silence
Prima l’unica cosa che ho sentito era il silenzio
A rhapsody for you and me
Una rapsodia per te e per me
And every melody is timeless
E ogni melodia non ha tempo
Life was stringing me along
La vita mi stava tenendo in sospeso
Then you came and you cut me loose
Poi arrivi tu e mi hai liberato
I was solo singing on my own
Stavo cantando da sola
Now I can’t find the key without you
Ora non riesco a trovare la tonalità senza di te
And now your song is on repeat
E ora la tua canzone si sta ripetendo
And I’m dancin' on to your heartbeat
E sto danzando sul ritmo del tuo battito
And when you’re gone, I feel incomplete
E quando sei andato, mi sento incompleta
So if you want the truth
Quindi se vuoi la verità
I just wanna be part of your symphony
Io voglio proprio far parte della tua sinfonia
Will you hold me tight and not let go?
Mi terrai stretta e non mi lascerai andare?
Symphony
Sinfonia
Like a love song on the radio
Come una canzone d’amore alla radio
Will you hold me tight and not let go?
Mi terrai stretta e non mi lascerai andare?
I’m sorry if it’s all too much
Scusami se è tutto esagerato
Every day you’re here, I’m healing
Ogni giorno tu sei qui, sto guarendo
And I was runnin' out of luck
E mi stava finendo la fortuna
I never thought I’d find this feeling
Non ho mai pensato di provare queste emozioni
Jenny Don’t Be Hasty- Jenny non avere fretta
Paolo Nuttini
You said you’d marry me if I was 23
Hai detto che mi avresti sposato se avessi avuto 23 anni
But I’m one that you can’t see if I’m only 18
Ma sono uno a cui non puoi interessarti visto che ne ho solo 18 anni
Tell me who made these rules
Dimmi chi ha fatto queste regole
Obviously not you
Ovviamente non tu
Who are you answering to?
A chi stai rispondendo?
Oh, Jenny don’t be hasty
Oh, Jenny non avere fretta
No, don’t treat me like a baby
No, non trattarmi come un bambino
Let me take you where you’ll let me
Lascia che ti porti fino a dove mi permetterai di farlo
Because leaving just upsets me
Perchè andare via mi rattrista
I’ll be around again to see these other men
Sarò di nuovo con te per vedere questi altri uomini
They’re more adequate in the age department
Quelli che sono più adeguati a te per la loro età
I did not think you cared
Non credevo ti importasse
There’d be no problems here
Non ci sarebbero stati problemi qui
But now you’re looking at me like you’re disgusted
Ma adesso mi guardi come se fossi disgustata
Then I’m definitely waiting for you to smile and change your mind
Sto decisamente aspettando che tu sorrida e cambi idea
Then I’ll say I’m sorry and I’ll wrap my arms ’round your body
Allora dirò che mi dispiace e stringerò le mie braccia intorno al tuo corpo
I really hope that you forgive in a hurry
Spero davvero che perdonerai in fretta
And don’t just ask me to leave
E non chiedermi di andarmene
Ritornello- Chorus
Oh, Jenny you are crazy!
Oh, Jenny tu sei pazza!
First I’m perfect, then I’m lazy
Prima dici che sono perfetto, poi dici che sono pigro
And I was calling you my baby
E ti chiamavo il mio tesoro
Now it sounds like you just left me
E adesso sembra che tu mi abbia appena lasciato
And it kills me!
E questo mi uccide!
Smile – Sorridi
Nat King Cole (Charlie Chaplin 1936)
Smile though your heart is aching
Sorridi, anche se il tuo cuore sta soffrendo
Smile even though it's breaking
Sorridi, anche se si sta spezzando
When there are clouds in the sky you'll get by
Quando ci sono nuvole nel cielo te la caverai
If you smile through your fear and sorrow
Se sorridi attraverso la tua paura e dolore
Smile and maybe tomorrow
Sorridi e forse domani
You'll see the sun come shining through for you
Vedrai il sole tornare a splendere per te
Light up your face with gladness
Illumina il tuo viso con gioia
Hide every trace of sadness
Nascondi ogni traccia di tristezza
Although a tear may be ever so near
Anche se una lacrima potrebbe essere così vicina
That's the time you must keep on trying
In quello momento devi continuare a provare
Smile, what's the use of crying?
Sorridi, a che serve piangere?
You'll find that life is still worth-while
Scoprirai che la vita vale ancora la pena
If you just smile
Se tu semplicemente sorridi
Handbags And Gladrags - Borse e bei vestiti
Stereophonics – Rod Stewart – Chris Farlowe
Ever seen a blind man cross the road
Hai mai visto un uomo cieco attraversare la strada
Trying to make the other side?
Cercando di arrivare sull'altro lato
Ever seen a young girl growing old
Hai mai visto una ragazza giovane invecchiare
Trying to make herself a bride?
Cercando di fare di sè stessa una sposa
So what becomes of you my love
Allora, cosa ne sarà di te amore mio
When they have finally stripped you of
Quando ti hanno finalmente spogliata delle
The handbags and the gladrags
Le borse e dei bei vestiti
That your poor old Grandad had to sweat to buy you
Che il tuo povero vecchio nonno ha dovuto sudare per comprarti
Once I was a young man
Una volta ero un giovane uomo
And all I thought I had to do was smile
E ho pensato che tutto ciò che dovevo fare era sorridere
Well you are still a young girl
Beh tu sei ancora una ragazza giovane
And you've bought everything in style
E hai comprato tutto in stile
So once you think you're in you're out
Una volta che pensi di essere alla moda sei fuori
'Cause you don't mean a single thing without
Perchè non significhi niente senza
The handbags and the gladrags
Le borse e i bei vestiti
That your poor old Grandad had to sweat to buy you
Che il tuo povero vecchio nonno ha dovuto sudare per comprarti
Sing a song of six-pence for your sake
Canta una canzone da quattro soldi per il tuo bene
And drink a bottle full of rye
E bevi una bottiglia piena di segale (birra)
Four and twenty blackbirds in a cake
Quattro e venti merli in una torta
And bake 'em all in a pie
E cuocili tutti in una torta
They told me you missed school today
Mi hanno detto che his saltato la scuola oggi
So what I suggest you just throw them all away
Quindi ti suggerisco di buttare via tutte
The handbags and the gladrags
Le borse e I bei vestiti
That your poor old Grandad had to sweat to buy
Che il tuo povero vecchio nonno ha dovuto sudare per comprare
Giangiacomo Nicolini, Noemi e Elena Danzaoltre sono stati al microfono! Belluno School Run 2018 Radiobelluno sarˆ presente per la pedonata sab 14 aprile 15.30-17.00 Parco Cittˆ Bologna. Il loro banco invece sarˆ in piazza dalle 9.00 questo sabato per iscrizioni e info!
Posted by Nick Simcock on Thursday, 5 April 2018
Sahaja arriva in studio insieme alla primavera :-) Radiobelluno
Posted by Nick Simcock on Tuesday, 20 March 2018