Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick | WhatsApp Nick 329 0189960

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Tuesday 11th December  I Say A Little Prayer - Dionne Warwick

I Say A Little Prayer - Dico una piccola preghiera
Dionne Warwick

The moment I wake up
  Nel momento in cui mi sveglia
Before I put on my makeup
  Prima di trucarmi
I say a little prayer for you
  Dico una piccola preghiera per te
While combing my hair, now,
  Mentre mi sto pettinando
And wondering what dress to wear now,
  E mi sto chiedendo che vestito indossare adesso
I say a little prayer for you
  Dico una piccola preghiera per te

Forever, forever, you'll stay in my heart and I will love you
  Per sempre, per sempre, resterai nel mio cuore e ti amerò
Forever, forever, we never will part oh, how I'll love you
  Per sempr, per sempre, e non ci separeremo mai quanto ti amo
Together, together, that's how it must be
  Insieme, insieme, è cosi che deve essere
To live without you would only be heartbreak for me.
  Vivere senza di te vorrebbe dire solo dolori del cuore per me

I run for the bus, dear
  Corro per l’autobus amore
While riding I think of us, dear,
  Mentre viaggio penso al nostro amore caro
I say a little prayer for you.
  Dico una piccola preghiera per te
At work I just take time
  Al lavoro sempicemente prendo un po’ di tempo
And all through my coffee break time,
  E durante la mia pausa caffé
I say a little prayer for you
  Dico una piccola preghiera per te

My darling believe me,
  Mio caro credimi
For me there is no one but you
  Per me non esiste nessuno tranne te

 

Wednesday 12th December   What I Am - Edie Brickell

What I Am - Quello che sono
Edie Brickell & New Bohemians

I'm not aware of too many things
  Non sono consapevole di troppi cose
I know what I know if you know what I mean
  So quello che so se capisce quello che intendo

Philosophy, is the talk on the cereal box
  La filosofia sono I consigli su un packetto di cereale
Religion, is a smile on a doll
  La religione è un sorriso su una bambola

I'm not aware of too many things
  Non sono consapevole di troppi cose
I know what I know if you know what I mean
  So quello che so, se capisci quello che intendo
Do you?
  Sai cosa intendo?

Chuck me in the shallow water before I get too deep
  Buttami nella acqua bassa prima che divento troppo profondo / pensieroso

What I am is what I am
  Quello che sono è quello che sono
You what you are, or what?
  Sei quello che sei, o no?

Philosophy, is a walk on the slippery rocks
  La filosofia è una caminata sulle rocce
Religion, is a light in the fog
  La religione è una luce nella nebbia

Chuck me in the shallow water before I get too deep
  Buttami nella acqua bassa prima che divento troppo profondo / pensieroso
Don’t let me get too deep
  Non fammi diventare troppo penieroso

 

Thursday 13th December  Thursday's Child – David Bowie

Thursday's Child – Una persona nata di giovedì
David Bowie

All of my life I've tried so hard
  Per tutta la vita ho tentato insistentemente
Doing my best with what I had
  Di fare del mio meglio con ciò che avevo
Nothing much happened all the same
  

Ma non è successo granché lo stesso

Something about me stood apart
  c'era qualcosa di diverso in me
A whisper of hope that seemed to fail
  Un sussurro di speranza che sembrava fallire
Maybe I'm born right out of my time
  Forse sono nato in un'epoca sbagliata
Breaking my life in two
  Spezzando la mia vita in due

Throw me tomorrow
  Lanciami il domani
Now that I really got a chance
  Ora che veramente ho una possibilità
Throw me tomorrow
  Lanciami il domani
Everything's falling into place
  Ogni cosa sta tornando al proprio posto
Throw me tomorrow
  Lanciami il domani
Seeing my past to let it go
  Guardo indietro al mio passato per lasciarlo andare

Throw me tomorrow
  Lanciami il domani
Only for you I don't regret
  Solo per te non ho rimpianti
I was Thursday's child
  Che sono nato di giovedì
Monday, Tuesday, Wednesday, born I was Thursday's child
  Lunedì, martedì, mercoledì sono nato di giovedì

Sometimes I cry my heart to sleep
  Qualche volta ho pianto il mio cuore fino a sfinirlo
Shuffling days and lonesome nights
  Giorni confusi e notti solitarie
Sometimes my courage fell to my feet
  A volte mi è mancato del tutto il coraggio


Lucky old sun is in my sky
  Il vecchio sole fortunato è nel mio cielo
Nothing prepared me for your smile
  Niente mi aveva preparato al tuo sorriso
Lighting the darkness of my soul
  Che rischiara l'oscurità della mia anima
Innocence in your arms
  

L'innocenza nel tuo abbraccio



Chorus / Ritornello

 

Friday 14th December  Sleigh Ride - Andy Williams

Sleigh Ride - Un giro sulla slitta
Andy Williams

Just hear those sleigh bells jingling, ring ting tingling too
  Senti I campanelli della slitta, jingling, anche ring ting tingling
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you
  Dai, il tempo è bello per un giro sulla slitta insieme a te
Outside the snow is falling and friends are calling "Yoo hoo"
  Fuori sta nevicando e gli amici ci stanno chiamando con un“Yoo hoo”
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you
  Dai, il tempo è bello per un giro sulla slitta insieme a te

Giddy yap, giddy yap, giddy yap, let's go, Let's look at the show,
  Dai forza, forza, andiamo, guardiamo lo spettacolo
We're riding in a wonderland of snow.
  Girando in una paese delle meraviglie fatto di neve
Giddy yap, giddy yap, giddy yap, it's grand, just holding your hand,
  Dai forza, forza, è magnifico, solo tenere la tua mano
We're gliding along with a song of a wintry fairy land.
  Slittando con una canzone di un paese fiabesco invernale

Our cheeks are nice and rosy and comfy cozy are we
  Le nostre guancie sono belle rosa e noi siamo comodi e al caldo
We're snuggled up together like two birds of a feather would be
  Ci stringiamo l’uno all’altra come farebbero due uccellini
Let's take that road before us and sing a chorus or two
  Prendiamo la strada davanti a noi e cantiamo un ritornello o due
Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you.
  Dai, il tempo è bello per un giro sulla slitta insieme a te

 

Saturday 15th December  To Love Somebody - Bee Gees

To Love Somebody - Amare qualcuno
Bee Gees


There's a light, a certain kind of light
  C’è una luce, un certo tipo di luce
That never shone on me
  Che non mi ha mai illuminato
I want my life to be lived with you
  Voglio che la mia vita sia vissuta con te
Lived with you
  Vissuta con te
There's a way everybody says
  C’è un modo tutti dicono
To do each and every little thing
  Di fare qualunque cosa possibile
But what does it bring If I ain't got you
  Ma cosa serve, se non ho te
Ain't got you
  Non ho te
You don't know what it's like
  Non sai com’è
Baby, you don't know what it's like
  Amore, non sai com'è
To love somebody
  Amare qualcuno
To love somebody, the way I love you
  Amare qualcuno, nel modo in cui ti amo
Mmm, in my brain I see your face again
  Nella mia mente vedo ancora il tuo volto
I know my frame of mind
  Conosco il mio stato d’animo
You ain't got to be so blind
  Non devi essere così cieca
And I'm blind, so so so very blind
  Io sono cieco, così cieco
I'm a man, can't you see what I am?
  Io sono un uomo, non vedi quello che sono?
I live and I breathe for you
  Vivo e respiro per te
But what good does it do, If I ain't got you
  Ma a che serve se non ho te?
Ain't got you
   Non ho te

 

Sunday 16th December  Do They Know It’s Christmas? - Midge Ure and Bob Geldof

Do They Know It’s Christmas? - Sanno che è Natale?
Midge Ure and Bob Geldof

It's Christmas time, there's no need to be afraid
  E' Natale, non c'è bisogno di aver paura
At Christmas time, we let in light and we banish shade
  A Natale, lasciamo entrare la luce e bandiamo l'ombra
And in our world of plenty we can spread a smile of joy
  E nel nostro mondo di ricchezza possiamo donare un sorriso di gioia
Throw your arms around the world at Christmas time
  Allarga le tue braccia intorno al mondo a Natale

But say a prayer, to pray for the other ones
  Ma dì una preghiera, prega per gli altri
At Christmas time it's hard, but when you're having fun
  A Natale è difficile, ma mentre noi ci stiamo divertendo
There's a world outside your window and it's a world of dread and fear
  C'è un mondo fuori dalla tua finestra ed è un mondo di paura e terrore
Where the only water flowing is the bitter sting of tears
  Dove l'unica acqua che scorre è l'amaro bruciore delle lacrime
And the Christmas bells that ring there are the clanging chimes of doom
  E le campane di Natale che suonano lì sono quelle del giudizio
Well tonight thank God it's them instead of you
  Bè stanotte grazie a Dio sono loro (che soffrono) invece di te

And there won't be snow in Africa this Christmas time
  E non ci sarà neve in Africa questo Natale
The greatest gift they'll get this year is life
  Il più grande regalo che riceveranno quest'anno sarà la vita
Where nothing ever grows no rain nor rivers flow
  Dove nulla cresce e né pioggia né fiumi scorrono
Do they know it's Christmas time at all?
  Sanno che è Natale?

Here’s to you, raise a glass for everyone
  Ecco a te, alza un bicchiere per tutti
Here’s to them, underneath that burning sun
  Ecco a loro, sotto quel sole cocente
Do they know it’s Christmas time at all?
  Sanno che è Natale?

Feed the world
  Nutri il mondo / Dai da mangiare al mondo

Let them know it's Christmas time
  Fà li sapere che è Natale

 

Monday 17th December  What's This? - Dany Elfman dal film di Tim Burton The Nightmare Before Christmas

What's This? - Cos'è?
Danny Elfman dal film di Tim Burton The Nightmare Before Christmas

What’s this? What’s this? There’s colour everywhere
  Cos'è? Cos'è? Ci sono colori ovunque
What’s this? There’s white things in the air
  Cos'è? C'è della roba bianca nell'aria
What’s this? I can’t believe my eyes, I must be dreaming,
  Cos'è? Non credo ai miei occhi, di certo sto sognando,
Wake up Jack, this isn’t fair!
  Svegliati Jack, non è giusto!
What’s this?
  Cos'è?

What’s this? What’s this? There’s something very wrong
  Cos'è? Cos'è? C'è qualcosa di molto sbagliato
What’s this? There’s people singing songs
  Cos'è? C'è della gente che canta
What’s this? The streets are lined with little creatures laughing
  Cos'è? Le strade sono fiancheggiate da piccole creature che ridono,
Everybody seems so happy
  Tutti sembrano così felici
Have I possibly gone daffy?
  Possibile che io sia impazzito?
What is this? What’s this?
  Cos'è? Cos'è?

There’s children throwing snowballs, instead of throwing heads
  Ci sono bambini che si tirano palle di neve, invece che teste
They’re busy building toys and absolutely no one’s dead
  Sono occupati a costruire giocattoli e assolutamente nessuno è morto
There’s frost on every window, oh, I can’t believe my eyes!
  C'è brina a ogni finestra, oh, non credo ai miei occhi!
And in my bones I feel the warmth that’s coming from inside
  E nelle ossa sento il calore che viene da dentro

Oh, look! What’s this? They’re hanging mistletoe
  Oh, guarda! Cos'è? Stanno appendendo vischio
They kiss? Why, that looks so unique!
  Si baciano? Caspita, è così unico!
Inspired! They’re gathering around to hear a story
  Che ispirazione! Si stanno mettendo in cerchio per raccontare una storia
Roasting chestnuts on a fire
  Arrostendo castagne su un fuoco
What’s this?
  Cos'è?

What’s this, in here? They’ve got a little tree
  Cos'è, qui dentro? Hanno un piccolo albero
How queer. And who would ever think?
  Che strano. E chi ci penserebbe mai?
And why? They’re covering it with tiny little things,
  E perché? Lo stanno coprendo con piccoli oggettini,
They’ve got electric lights on strings
  Hanno delle luci elettriche sui fili
And there’s a smile on everyone, so now correct me if I’m wrong
  E c'è un sorriso sul volto di tutti, quindi ora correggetemi se sbaglio
This looks like fun, this looks like fun!
  Questo sembra divertente, sembra divertente!
Oh, could it be I got my wish?
  Oh, potrebbe essere che io abbia ottenuto quel che volevo?
What’s this?
  Cos'è?

Oh, my. What now? The children are asleep
  Oh, cielo. E ora? I bambini dormono
But look, there’s nothing underneath
  Ma guarda, non c'è niente sotto
No ghouls, no witches here to scream and scare them or ensnare them
  Nessuna fantasma, niente streghe qui che urlino e li spaventino o li rapiscano
Only little cozy things secure inside their dreamland…
  Solo piccoli bambini confortevoli al sicuro nel loro paese da sogno...
Aaah…
  Carino...
What’s this?!
  Cos'è?!

The monsters are all missing and the nightmares can’t be found
  Mancano tutti i mostri e non ci sono incubi
And in their place there seems to be good feeling all around
  E al loro posto sembra che ci siano sentimenti felici in giro
Instead of screams I swear I can hear music in the air
  Invece che grida giuro di poter sentire musica nell'aria
The smell of cakes and pies are absolutely everywhere
  Il profumo dei dolci e delle torte sono proprio ovunque

The sights! The sounds! They’re everywhere and all around
  Le immagini! I suoni! Sono ovunque e tutto intorno
I’ve never felt so good before
  Non mi sono mai sentito così bene prima
This empty place inside of me is filling up, I simply cannot get enough
  Un posto vuoto in me si sta riempiendo, semplicemente non posso averne abbastanza
I want it, oh, I want it, oh, I want it for my own
  Lo voglio, oh, lo voglio, oh, lo voglio per me
I’ve got to know, I’ve got to know, what is this place that I have found?
  Devo sapere, devo sapere, cos'è questo posto che ho trovato
WHAT IS THIS? ...Christmas town?
  COS'E'? ...Città di Natale?

 



Nick al mic - English ONAIR Nick Simcock youtube channel

 
 


Nick al mic - Interviste


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno