Nick Simcock

Il mio nome è Nicholas James Simcock, ma ho sempre preferito Nick. Sono nato il 17 ottobre 1971 in un paese tranquillo, nella campagna di Stoke on Trent, in Inghilterra. Quasi 30 anni più tardi, dopo la scuola e un paio di diversi lavori, una passione per la musica mi aveva portato nella città di Manchester per studiare Tecnica del Suono. Mentre vivevo e lavoravo a Manchester, ho incontrato una ragazza italiana e nel 2002 ci siamo sposati e trasferiti in Italia. Ho avuto la fortuna di trovare lavoro a Radio Belluno, dove faccio il conduttore radiofonico. Credo che la musica sia nutrimento per l’anima e che la radio al suo meglio sia una voce che conforta, intrattiene ed informa.
Ciao for now, Nick.
Cambia lingua

Ascolta Nick | WhatsApp Nick 329 0189960

The English Lesson
  
Lunedì - venedì 7.50, 10.30, 13.15, 17.00 e 20.00
  Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00
  Domenica 7.50, 11.45, 13.30 e 20.00

Nick al mic - da lunedì a venerdì 14.30 - 16.00
A week with Nick - domenica e sabato 14.30 16.00

The English Lesson
Lunedì - venerdì 7.50, 10.30, 13.15 e 20.00   Sabato 7.50, 11.00, 13.00 e 20.00   Domenica 7.45, 11.45, 13.30 e 20.00

Tuesday 16th October  Help - The Beatles

Help! - Aiuto!
Beatles

Help, I need somebody
  Aiuto Ho bisogno di qualcuno,
Help, not just anybody
  Aiuto Non di uno qualsiasi,
Help, you know I need someone, help.
  Aiuto Sai ho bisogno di qualcuno, aiuto!

When I was younger, so much younger than today,
  Quando ero più giovane, molto più giovane di adesso,
I never needed anybody's help in any way.
  Non avevo mai bisogno dell'aiuto di nessuno in nessun modo,
But now these days are gone, I'm not so self assured,
  Ma ora quei giorni sono andati e non sono così sicuro di me,
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.
  Ora scopro che le mie idee sono cambiate, ho aperto le porte.

Help me if you can, I'm feeling down
  Aiutami se puoi, mi sento giù,
And I do appreciate you being round.
  E apprezzo molto che tu sia qui,
Help me, get my feet back on the ground,
  Aiutami a tornare coi piedi per terra,
Won't you please, please help me.
  Non vuoi per favore per favore aiutarmi?

And now my life has changed in oh so many ways,
  E adesso che la mia vita è cambiata in molti modi
My independence seems to vanish in the haze.
  La mia indipendenza sembra scomparire nella foschia
But every now and then I feel so insecure,
  Ma a volte mi sento così insicuro
I know that I just need you like I've never done before.
  Io so che ho bisogno di te come non mai

 

Wednesday 17th October   It's My Party And I'll Cry If I Want To - Lesley Gore

It's My Party And I'll Cry If I Want To
  È la mia festa e piangerò se voglio farlo
Lesley Gore

It's my party and I'll cry if I want to
  È la mia festa e piangerò se voglio farlo
Cry if I want to
  Piangere se voglio farlo
Cry if I want to
  Piangere se voglio farlo
You would cry too if it happened to you
  Piangeresti anche tu se fosse accaduto a te

Nobody knows where my Johnny has gone
  Nessuno sa dov'è andato il mio johnny
But Judy left the same time
  Ma judy se n'è andata nello stesso momento
Why was he holding her hand
  Perché stringeva la sua mano?
When he's supposed to be mine?
  Quando dovrebbe essere mio?

Chorus / Ritornello

Play all my records, keep dancing all night
  Ascoltare i miei dischi, continuando a ballare tutta la notte
But leave me alone for a while
  Ma lasciami sola per un po'
Til Johnny's dancing with me
  Fino a che johnny danza con me
I've got no reason to smile
  Non ho motivi per sorridere

Chorus / Ritornello

Judy e Johnny just walked through the door
  Judy e Johnny sonio appena entrati attraverso la porta
Like a queen with her king
  Come una regina col suo re
Oh what a birthday surprise
  Oh che sorpresa di compleanno
Judy's wearing his ring
  Judy indossa il suo anello

Chorus / Ritornello

 

Thursday 18th October  Have A Good Time - Paul Simon

Have A Good Time – Divertiti
Paul Simon

Yesterday it was my birthday
  Ieri era il mio compleanno
I hung one more year on the line
  Ho appeso un altro anno al filo della mia vita
I should be depressed my life's a mess
  Dovrei essere depresso la mia vità è un disastro
But I'm having a good time
  Ma invece mi diverto

Ooh, I've been loving and loving and loving
  Ho amato e ho amato e ho amato
I'm exhausted from loving so well
  Sono esausto da quanto ho amato
I should go to bed
  Dovrei andare a letto
But a voice in my head says "ah, what the hell"
  Ma una voce nella mia testa dice “Al diavolo”

Have a good time
  Divertiti

Paranoia strikes deep in the heartland
  La paronia colpice nel profondo del cuore
But I think it's all overdone
  Ma penso che sia tutto esagerato
Exaggerating this and exaggerating that
  Esagerare questo e esagerare quello
They don't have no fun
  Non si divertono per niente

I don't believe what I read in the papers
  Non credo a quello che leggo nei giornali
They're just out to capture my dime
  Vogliono solo prendere il mio soldino
I ain't worrying and I ain't scurrying
  Non mi preoccupo e non ho fretta
I'm having a good time
  Mi diverto

Maybe I'm laughing my way to disaster
  Forse riderò finchè non finisce in un disastro
Maybe my race has been run
  Forse la mia gara è giunta al termine
Maybe I'm blind to the fate of mankind
  Forse sono ceco al destino dell'umanità
But what can be done?
  Ma cosa si può fare?

So God bless the goods we was given
  Quindi, Dio benedica i beni che ci sono stati dati
And God bless the U.S. of A.
  E Dio benedica gli Stati Uniti d'America
And God bless our standard of living
  E Dio benedica il nostro livello di vita
Let's keep it that way
  Teniamola com'è

And we'll all have a good time
  E ci divertiremo tutti

 

Friday 19th October  Something Stupid - Robbie Williams and Nicole Kidman

Something Stupid - Qualcosa di stupido
Robbie Williams and Nicole Kidman

I know I stand in line until you think you have the time
  Lo so che mi farai aspettare finche non pensi di avere il tempo
to spend an evening with me
  per passare una serata con me
And if we go some place to dance I know that there's a chance
  E poi se andiamo in qualche posto a ballare so che c’è una possibilità
you won't be leaving with me
  che tu non uscirai da lì con me

Then afterwards we drop into a quiet little place
  Poi dopo andiamo in un posto tranquillo
and have a drink or two
  a bere un bicchiere o due
And then I go and spoil it all by saying somethin’ stupid like
  E poi rovino tutto quanto dicendo qualcosa di stupido tipo
I love you
   “ti amo”

I can see it in your eyes you still despise the same old lines
  Posso vedere dai tuoi occhi che disprezzi le stesse vecchie frasi da amore
you heard the night before
  che hai sentito la notte prima
And though it's just a line to you
  E anche se per te sono le solite frasi
for meit's true we've never seemed so right before
  per me è vero non ci siamo mai sentiti così bene prima

I practice everyday to find some clever lines to say
  Cerco ogni giorno frasi intelligenti da dire
to make the meaning come true
  per fare diventare il significato realta
But then I think I'll wait until the evening gets late
  Però poi penso che aspetterò finche si fa tardi
and I'm alone with you
  e sarà da solo con te
The time is right your perfume fills my head
  Il momento è giusto il tuo profumo riempe la mia testa
The stars get red and oh, the night's so blue
  Le stelle diventatno rosse e la notte è così blu
And then I go and spoil it all by saying somethin’ stupid like
  E poi rovino tutto quanto dicendo qualcosa di stupido tipo
I love you
   “ti amo”

 

Saturday 20th October  Lovely Day - Bill Withers

Lovely Day - Bella giornata
Bill Withers

When I wake up in the morning, love
  Quando mi sveglio di mattina, amore
And the sunlight hurts my eyes
  E la luce del sole mi fa male agli occhi
And something without warning, love
  E qualcosa senza avviso, amore
Bears heavy on my mind
  Pesa sui miei pensieri

Then I look at you
  Poi ti guardo
And the world's alright with me
  E il mondo è tutto a posto per me
Just one look at you
  Soltanto uno sguardo verso di te
And I know it's going to be…
  E so che sarà…
A lovely day
  Una bella giornata

When the day that lies ahead of me
  Quando il giorno che mi si prospetta
Seems impossible to face
  Sembra impossibile da affrontare
When someone else instead of me
  Quando qualcun altro invece di me
Always seems to know the way
  Sembra sempre che sappia la strada

 

Sunday 21st October  When I’m 64 - The Beatles

When I’m 64 - Quando avrò sessantaquattro anni
The Beatles

When I get older losing my hair, many years from now
  Quando diventerò vecchio e perderò i capelli, fra molti anni
Will you still be sending me a valentine
  Mi manderai ancora un biglietto di San Valentino
Birthday greetings, bottle of wine?
  Gli auguri di compleanno, una bottiglia di vino?

If I'd been out till quarter to three, would you lock the door?
  Se stessi fuori fino alle tre meno un quarto di mattina, chiuderesti la porta a chiave?
Will you still need me, will you still feed me,
  Avrai ancora bisogno di me, mi preparerai ancora da mangiare
When I'm sixty-four?
  Quando avrò sessantaquattro anni?

You'll be older too
  Anche tu sarai invecchiata
And if you say the word, I could stay with you
  E basta che mi dici, potrei restare con te

I could be handy, mending a fuse, when your lights have gone
  Potrei rendermi utile, aggiustare un fusibile, quando ti salta la luce
You can knit a sweater by the fireside
  Tu puoi fare un maglione vicino al camino
Sunday mornings go for a ride
  Andare in giro la domenica mattina

Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
  Curare il giardino, estirpare le erbacce, chi potrebbe chiedere di più?
Will you still need me, will you still feed me,
  Avrai ancora bisogno di me, mi preparerai ancora da mangiare
when I'm sixty-four?
  Quando avrò sessantaquattro anni?

Every summer we can rent a cottage in the isle of Wight, if it's not too dear.
  Ogni estate potremo affittare una villetta all'Isola di Wight, se non è troppo cara
We shall scrimp and save
  Faremo economie e risparmieremo
Grandchildren on your knee, Vera, Chuck e Dave
  Nipotini sulle ginocchia, Vera Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line, stating point of view
  Mandami una cartolina, mandami una lettera, chiarendo il tuo punto di vista
Indicate precisely what you mean to say
  Indica precisamente cosa intendi dire
Yours sincerely, wasting away
  Cordiali saluti, il tempo mi sta consumando
Give me your answer, fill in a form, mine for evermore
  Dammi una risposta, riempi il modulo, mia per sempre
Will you still need me, will you still feed me,
  Avrai ancora bisogno di me, mi preparerai ancora da mangiare
when I'm sixty-four?
  Quando avrò sessantaquattro anni?

 

Monday 22nd October  I Put A Spell On You - Nina Simone

I Put A Spell On You - Ti faccio un incantesimo d'amore
Nina Simone

I put a spell on you 'cause you're mine
  Ti faccio un incantesimo d'amore, perchè sei mio
You better stop the things you do
  Meglio che smetti di fare le cose che fai
I ain't lyin', no I aint lyin'
  Non sto raccontando bugie, no non sto raccontando bugie

You know I can't stand it
  Sai che non posso sopportarlo
You're runnin around
  Vai in giro
You know better daddy
  Sai che dovresti comportatri diversamente
I can't stand it 'cause you put me down
  Non posso sopportarlo perché parli male di me

I put a spell on you
  Ti faccio un incantesimo d'amore
Because you're mine
  Perchè sei mio

I love you anyhow
  Ti amo comunque
And I don't care if you don't want me
  E non mi importa se non mi vuoi
I'm yours right now
  Sono tua proprio adesso

You hear me?
  Mi senti?
I put a spell on you
  Ti faccio un incantesimo d'amore
Because you’re mine
  Perché sei mio

 



Nick al mic - English ONAIR Nick Simcock youtube channel

 
 


Nick al mic - Interviste


Radio Belluno, Piazza Piloni 3, 32100, Belluno Italia - Google Maps
comunicati: redazione@radiobelluno.it Tel: 0437 942088.Fax: 0437 942194   Media Partner Telebelluno